Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Identifiant de version de référence
Numéro de version de la référence
Substance chimique internationale de référence
Unité internationale de référence d'exposition au bruit
Version finale de la norme internationale
Version internationale de référence

Traduction de «Version internationale de référence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
version internationale de référence

International Reference Version


identifiant de version de référence | numéro de version de la référence

reference version identifier


Unité internationale de référence d'exposition au bruit

International Noise Exposure Reference Unit | INERU [Abbr.]


substance chimique internationale de référence

international chemical reference substance


Protocole additionnel concernant le passage du régime de l'Accord multilatéral relatif aux redevances de route du 12 février 1981 au régime des dispositions pertinentes de la version coordonnée du texte de la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne Eurocontrol amendée à Bruxelles en 1997, y compris son annexe IV

Additional Protocol concerning the replacement of the Multilateral Agreement relating to Route Charges of 12 February 1981 by the relevant provisions of the consolidated text of the EUROCONTROL International Convention relating to Cooperation for the Safety of Air navigation as amended at Brussels in 1997, including its Annex IV


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Différences entre le présent règlement et les normes internationales contenues dans l'annexe 2 de la convention relative à l'aviation civile internationale, dans sa version modifiée».

Differences between this Regulation and the International Standards contained in Annex 2 to the Convention on International Civil Aviation, as amended’.


maintenir le rôle coordonnateur de l’Union dans l’évolution de la politique européenne sur les maladies rares et soutenir les États membres dans leurs activités à l’échelon national; continuer de soutenir la mise sur pied de plans ou stratégies d’ordre national de qualité dans le domaine des maladies rares dans l’Union européenne; fournir une aide continue au Consortium international dédié à la recherche sur les maladies rares et aux initiatives qui en émanent; continuer de garantir une bonne codification des maladies rares; travailler davantage pour réduire les inégalités entre les patients atteints de maladies rares et les patients souffrant de troubles plus courants, et soutenir les initiatives promouvant l’égalité d’accès au diagnos ...[+++]

Maintain the EU’s coordinative role in the development of the EU policy on rare diseases and to support Member States in their activities on the national level. Continue to support the development of high quality National Rare Diseases Plans/Strategies in the European Union. Provide continued support for the International Rare Disease Research Consortium and initiatives developed under its umbrella. Continue to ensure proper codification of rare diseases. Work further to decrease inequalities between patients with rare diseases and patients suffering from more common disorders and to support initiatives promoting equal access to diagnosi ...[+++]


En 2007, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a lancé le processus de révision de la 10e version de la classification internationale des maladies, afin que la nouvelle version de cette classification (en l'occurrence la 11e) soit adoptée lors de l'Assemblée mondiale de la santé en 2014.

In 2007 the World Health Organisation (WHO) launched the process of revision of the 10th version of the ICD in order to adopt the new, 11th version of this classification at the World Health Assembly in 2014.


Conventions internationales: la convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS 74), à l’exception du chapitre XI-2 de son annexe; la convention internationale sur les lignes de charge du 5 avril1966; la convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires (Marpol); ainsi que les protocoles et modifications y afférents, et les codes connexes ayant force obligatoire dans tous les pays de l’UE, à l’exception des paragraphes 16.1, 18.1 et 19 de la partie 2 du code d’application des instruments obligatoires de l’OMI, et des sections 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 et 3.9.3.3 ...[+++]

* International conventions: the International Convention for the Safety of Life at Sea of 1 November 1974 (SOLAS 74) with the exception of Chapter XI-2 of the Annex thereto; the International Convention on Load Lines of 5 April 1966; the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships of 2 November 1973 (MARPOL); together with the protocols and amendments thereto and the related codes of mandatory status in all EU countries, with the exception of paragraphs 16.1, 18.1 and 19 of part 2 of the IMO instruments implementation code, and of sections 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 and 3.9.3.3 of part 2 of the IMO code for recognised organisations, in their u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, à la quatrième ligne du troisième paragraphe, le texte italien dit «à reconnaître clairement l’État d’Israël», alors que la version anglaise fait référence au «droit de l’État d’Israël à exister».

For example, in the fourth line of paragraph 3, the Italian text reads ‘clearly recognise the State of Israel’, whereas the English text refers to the ‘State of Israel’s right to exist’.


La version anglaise fait référence au terme «double location », Bruxelles faisant office de second site; s’il s’agit d’une référence que nous pouvons supprimer volontiers, la traduction doit être correcte.

The English version makes reference to ‘double location’, with Brussels as the second ‘location’; it is one we can happily do away with, but then the translation has to be right.


La version anglaise fait référence au terme «double location», Bruxelles faisant office de second site; s’il s’agit d’une référence que nous pouvons supprimer volontiers, la traduction doit être correcte.

The English version makes reference to ‘double location’, with Brussels as the second ‘location’; it is one we can happily do away with, but then the translation has to be right.


La version anglaise fait référence à des marchandises illégales, et la version italienne à des marchandises qui pourraient l’être.

Therefore the English version refers to goods which are illegal, and the Italian version refers to those which could be illegal.


La nouvelle procédure pour le dialogue politique, le nouveau rôle attribué aux Parlements, la référence à la Cour pénale internationale, la référence aux OMD et la coopération régionale sont d'incontestables améliorations par rapport au texte antérieur.

The new procedure for political dialogue, the new role awarded to the parliaments, the reference to the International Criminal Court, the reference to the Millennium Development Goals and regional cooperation are unarguably improvements on the previous text.


"a) 'conventions internationales': la convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (convention SOLAS de 1974), et la convention internationale de 1966 sur les lignes de charge, ainsi que les protocoles et les modifications de ces conventions, dans leurs versions actualisées.

"(a) 'International Conventions' means the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (the 1974 Solas Convention), and the 1966 International Convention on Load Lines, together with Protocols and amendments thereto, in their up-to-date versions.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Version internationale de référence ->

Date index: 2021-05-28
w