Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BVR
Bulletin de versement avec numéro de référence
Code
Code article
Code d'article
Code des articles
Code-article
Identifiant de version de référence
Indicatif d'élément de données
Indicatif numérique d'élément de données
Numéro d'article
Numéro d'élément de données
Numéro de pièce
Numéro de référence
Numéro de référence d'élément de données
Numéro de version
Numéro de version d'acceptation
Numéro de version de la référence
Référence de l'article
Référence de pièce
Version internationale de référence

Traduction de «numéro de version de la référence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identifiant de version de référence | numéro de version de la référence

reference version identifier










numéro de version d'acceptation

acceptance revision number


version internationale de référence

International Reference Version


code d'article | numéro d'article | code des articles | code-article | code article | code | numéro de pièce | numéro de référence | référence de pièce | référence de l'article

item number | part number | product number | stock code | stock number | item code | commodity code


numéro de référence d'élément de données | numéro d'élément de données | indicatif numérique d'élément de données | indicatif d'élément de données

data element reference number | data element number | element reference number | data dictionary reference number | data element tag


Bulletin de versement avec numéro de référence [ BVR ]

Inpayment form with reference number
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les fiches de données de sécurité révisées, la date d'établissement, libellée comme suit: “révision: (date)”, de même que les numéros de version et de révision, la date d'entrée en vigueur de la nouvelle version et toute autre mention relative à la version remplacée doivent figurer à la première page.

For the revised safety data sheets, the date of compilation, identified as “Revision: (date)”, as well as a version number, revision number, supersedes date or some other indication of what version is replaced shall appear on the first page.


Question n 678 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne la partie III du Code canadien du travail: a) lesquelles des recommandations de l’examen approfondi de la partie III du Code du travail effectué en 2006 par le commissaire Harry Arthurs le gouvernement (i) a-t-il mises en œuvre, à quel moment et pour quelle raison, (ii) n’a-t-il pas mises en œuvre et pour quelle raison; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il mises en œuvre depuis 2006, à part celles énumérées en a) (i) quelle est la justification de la mise en œuvre, y compris la liste des études réalisées à l’appui du changement et de leur numéro de docume ...[+++]

Question No. 678 Mr. Rodger Cuzner: With regard to Part III of the Canada Labour Code: (a) which recommendations from the 2006 comprehensive review of Part III of the Labour Code conducted by Commissioner Harry Arthurs has the government (i) implemented, including when and why, (ii) not implemented and why; (b) what measures has the government implemented since 2006 besides those listed in (a), including (i) the rationale for implementation, including listing any studies and their document or reference number that was done to support the change, (ii) whe ...[+++]


Toute cette parcelle plus particulièrement décrite comme suit : Tous les accidents topographiques mentionnés ci-après, étant selon les premières éditions des cartes « Pond Inlet » et « Milne Inlet » numéros 38B et 48A du Système national de référence cartographique, tel qu’indiqué sur les feuillets 13, 27 et 30 de 237 respectivement sur les cartes déposées au Bureau des titres de biens-fonds à Yellowknife sous les numéros 2405-13, 2405-27 et 2405-30 respectivement, des copies étant déposées aux Archives des terres du Canada à Ottawa sous le numéro 77288, ainsi que la deuxième ...[+++]

All topographic features hereinafter referred to being according to the first editions of the Pond Inlet and Milne Inlet map sheets 38B and 48A and the second edition of the Navy Board Inlet map sheet 48D of the National Topographic System, as shown on sheets 13, 27 and 30 of 237 respectively of maps recorded in the Land Titles Office at Yellowknife as 2405-13, 2405-27 and 2405-30 respectively, copies of which are recorded in the Canada Lands Surveys Records at Ottawa as 77288, as well as the second edition of Bylot Island map sheet 38C of the National Topographic System, produced at a scale of 1:250,000 by the Department of Energy, Mine ...[+++]


La nouvelle version du document est identifiée par sa date et comporte un numéro de version actualisé.

The new version of the document shall be identified by the date and an updated version number.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la référence et le numéro de version du plan de surveillance approuvé.

(4)Reference to and version number of the relevant approved monitoring plan.


Les deux premiers octets spécifient le numéro de version et les deux suivants le numéro de révision: par exemple, «version 4 révision 22» seraient spécifiés sous la forme 0422.

The first two bytes specify the major version number, the second two the minor revision number. For example, this implementation is based on INT-I version 4 revision 22 and would be represented as ‘0422’.


Les deux premiers chiffres du numéro de réception (00) font référence au numéro d'ordre attribué aux dernières modifications de la directive 70/220/CEE.

The first two digits of the approval number (00) refer to the sequence number assigned to the most recent amendments made to Directive 70/220/EEC.


La version anglaise fait référence au sous-alinéa 405.3(2)b)(i) tandis que la version française fait référence au sous-alinéa 405.3(2)b)(ii).

The English version contains a reference to subparagraph 405.3(2)(b)(i) while the French version refers to sous-alinéa 405.3(2)(b)(ii).


En effet, la version anglaise fait référence au paragraphe (2.1) tandis que la version française mentionne le paragraphe (1.1).

The English version refers to proposed subsection (2.1) while the French version refers to (1.1).


En effet, la version anglaise fait référence à (2)(b)(i) et la version française à l'alinéa (1)a).

The English version refers to (2)(b)(i) and the French version refers to à l'alinéa (1)a).


w