En utilisant la voie juridique pour régler le problème constitutionnel, le premier ministre reconnaît-il que même s'il plaît momentanément aux autres Canadiens, il s'est engagé dans une voie sans issue dont il lui faudra se sortir tôt ou tard, ayant encore une fois bercé d'illusions le reste du Canada?
Would the Prime Minister acknowledge that, by taking a legal route to resolve the constitutional issue, which pleases the other Canadians temporarily, he is heading down a cul de sac, which he will have to get out of sooner or later, having once again falsely lulled the rest of Canada?