Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent au chargement
Agent principal au chargement
Agent principal d'études
Agent principal de programme
Agent principal de programmes
Agent principal de projets
Agent supérieur de projet
Agent vérificateur du chargement
Agente principale au chargement
Agente principale d'études
Agente principale de programme
Agente principale de programmes
Agente principale de projets
Agente supérieure de projet
Agents principalement alpha-sympathomimétiques
Agents principalement bêta-sympathomimétiques
Planificateur du chargement
Unité principale agents thérapeutiques

Traduction de «agente principale au chargement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agent principal au chargement [ agente principale au chargement ]

lead load agent


agent principal d'études [ agente principale d'études | agent principal de projets | agente principale de projets | agent supérieur de projet | agente supérieure de projet ]

senior project officer


agent principal de programme [ agente principale de programme | agent principal de programmes | agente principale de programmes ]

senior program officer


Agents principalement alpha-sympathomimétiques

Predominantly alpha-adrenoreceptor agonists


Agents principalement bêta-sympathomimétiques

Predominantly beta-adrenoreceptor agonists


agent vérificateur du chargement | planificateur du chargement

load-control | load planner


Unité principale agents thérapeutiques

Main Unit Medicines




Unité principale agents thérapeutiques

Main Unit Medicines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il prévoit également des combinaisons de températures de surface maximales lors du chargement des carcasses ainsi que des durées de réfrigération et de transport maximales, qui se traduisent par une croissance d’agents pathogènes (micro-organismes qui entraînent des maladies d’origine alimentaire) équivalente ou inférieure à celle obtenue lorsque les carcasses sont réfrigérées à une température à cœur de 7 °C dans l’abattoir.

It also provides for combinations of maximum surface temperatures at carcass loading and maximum chilling and transport times, which result in growth of pathogens (micro-organisms that cause food-borne illness) equivalent to or less than that obtained when carcasses are chilled to a core temperature of 7 °C in the slaughterhouse.


Il prévoit également des combinaisons de températures de surface maximales lors du chargement des carcasses ainsi que des durées de réfrigération et de transport maximales, qui se traduisent par une croissance d'agents pathogènes (micro-organismes qui entraînent des maladies d'origine alimentaire) équivalente ou inférieure à celle obtenue lorsque les carcasses sont réfrigérées à une température à cœur de 7 °C dans l'abattoir.

It also provides for combinations of maximum surface temperatures at carcass loading and maximum chilling and transport times, which result in growth of pathogens (micro-organisms that cause food-borne illness) equivalent to or less than that obtained when carcasses are chilled to a core temperature of 7 °C in the slaughterhouse.


Nonobstant les dispositions des articles précédents, un transporteur, capitaine ou agent du transporteur et un chargeur seront libres, pour des marchandises déterminées, quelles qu’elles soient, de passer un contrat quelconque avec des conditions quelconques concernant la responsabilité et les obligations du transporteur pour ces marchandises, ainsi que les droits et exonérations du transporteur au sujet de ces mêmes marchandises, ou concernant ses obligations quant à l’état de navigabilité du navire dans la mesure où cette situation n’est pas contraire à l’ordre public, ou concernant les soins ou diligence de ses préposés ou agents ...[+++]

Notwithstanding the provisions of the preceding Articles, a carrier, master or agent of the carrier and a shipper shall in regard to any particular goods be at liberty to enter into any agreement in any terms as to the responsibility and liability of the carrier for such goods, and as to the rights and immunities of the carrier in respect of such goods, or his obligation as to seaworthiness, so far as this stipulation is not contrary to public policy, or the care or diligence of his servants or agents in regard to the loading, handlin ...[+++]


(2) Le représentant autorisé et le capitaine d’un bâtiment et tout agent préposé au chargement d’un bâtiment, dans les eaux canadiennes, ne peuvent faire charger ou ne peuvent permettre que soit chargé sur le bâtiment un colis ou un objet d’une masse brute d’une tonne ou plus sans marquer la masse brute de ce colis ou de cet objet sur l’extérieur de celui-ci d’une façon claire et durable.

(2) The authorized representative and the master of a vessel in Canadian waters, and every agent charged with loading a vessel in Canadian waters, shall not cause or permit to be loaded on the vessel a package or object of a gross mass of one tonne or more unless its gross mass is clearly and durably marked on the outside of the package or object.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Joanne Roulston (conseillère principale en matière de politique et agente principale de recherche, Conseil national du bien-être): Je m'appelle Joanne Rouslton.

Ms. Joanne Roulston (Senior Researcher and Policy Adviser, National Council of Welfare): I'm Joanne Roulston.


fermés par le vétérinaire officiel après le chargement; seul l'agent de l'autorité compétente est autorisé à briser le scellé et à le remplacer par un nouveau; chaque chargement ou remplacement de scellés est notifié à l'autorité compétente.

sealed by the official veterinarian after loading; only the official from the competent authority may break the seal and replace it with a new one; each loading or replacement of seals must be notified to the competent authority.


Mme Gina Rallis, sous-ministre adjointe principale et agente principale des finances, Services ministériels.

Ms. Gina Rallis, senior assistant deputy minister and chief financial officer of corporate services.


b)fermés par le vétérinaire officiel après le chargement; seul l'agent de l'autorité compétente est autorisé à briser le scellé et à le remplacer par un nouveau; chaque chargement ou remplacement de scellés est notifié à l'autorité compétente.

(b)sealed by the official veterinarian after loading; only the official from the competent authority may break the seal and replace it with a new one; each loading or replacement of seals must be notified to the competent authority.


La loi interdit également les modifications inappropriées aux véhicules, bien que certaines exemptions soient prévues pour ce qui est de monter ou de descendre les suspensions, dans le cas principalement des chargements lourds et des véhicules pour personnes ayant une mobilité réduite (1400) Les États-Unis, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ont aussi adopté des lois décourageant les courses de rue, mais comme les députés le savent, à ce stade de leur vie, bon nombre de jeunes ne comprennent pas à quel point ces courses sont danger ...[+++]

There are also prohibitions against inappropriate modifications to vehicles, although some exemptions are made for raising and lowering suspensions, mostly for heavy loads and mobility vehicles (1400) We know that the United States, New Zealand and the United Kingdom also have put in provisions to deter street racing, but as members know, a lot of youths do not understand at this point in their lives how dangerous street racing is.


2. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire, quelles que soient ses dimensions, transportant des marchandises dangereuses ou polluantes, venant d'un port situé en dehors de la Communauté et faisant route vers un port d'un État membre ou devant mouiller dans les eaux territoriales d'un État membre notifie les informations visées à l'annexe I, point 3, à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel est situé le premier port de destination ou de mouillage, au plus tard lorsqu'il quitte le port de ...[+++]

2. The operator, agent or master of a ship, irrespective of its size, carrying dangerous or polluting goods coming from a port located outside the Community and bound for a port of a Member State or an anchorage located in a Member State's territorial waters shall, at the latest upon departure from the loading port or as soon as the port of destination or the location of the anchorage is known, if this information is unavailable at the moment of departure, notify the information indicated in Annex I(3) to the competent authority of the Member State in which the first port of destination or anchorage is located.


w