Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement
Ajournement de séance
Ajourner
Ajourner la séance
Ajourner une séance
Clore une séance
Lever la séance
Motion d'ajournement
Session de bavardage-clavier
Session de chat
Session de clavardage
Session de cyberbavardage
Suspendre les travaux
Suspendre une séance
Séance d'ajournement
Séance de bavardage-clavier
Séance de chat
Séance de clavardage
Séance de cyberbavardage
Séance de photo
Séance de photographie
Séance de photographies
Séance de photos
Séance du soir
Séance photo
Séance photos

Traduction de «ajourner une séance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




lever la séance | clore une séance | ajourner une séance | suspendre une séance

adjourn a meeting








lever la séance [ ajourner | suspendre les travaux ]

adjourn [ rise ]


séance de photographie | séance de photographies | séance de photos | séance de photo | séance photos | séance photo

photo session | photo shoot | photo call | photo opportunity | photo op


ajournement [ motion d'ajournement ]

adjournment [ adjournment motion ]


session de clavardage | séance de clavardage | session de bavardage-clavier | séance de bavardage-clavier | session de cyberbavardage | séance de cyberbavardage | session de chat | séance de chat

chat session | online chat session | Web chat session | chatting session | online chatting session
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’élection de l’Orateur a priorité sur toutes les autres affaires, et aucune motion d’ajournement ni autre motion n’est acceptée pendant le scrutin. La Chambre continue de siéger, au besoin, après l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien, nonobstant tout autre article du Règlement ou ordre spécial, jusqu’à ce que l’Orateur soit déclaré élu et occupe le fauteuil de la façon habituelle. Si la Chambre a continué de siéger au-delà de l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien, l’Orateur ajourne la séance sur-le-champ jusqu’ ...[+++]

The election of a Speaker shall take precedence over all other business and no motion for adjournment nor any other motion shall be accepted while it is proceeding and the House shall continue to sit, if necessary, beyond its ordinary hour of daily adjournment, notwithstanding any other Standing or Special Order, until a Speaker is declared elected, and is installed in the Chair in the usual manner, provided that if the House has continued to sit beyond its ordinary hour of daily adjournment, the Speaker shall thereupon adjourn the House until the next sitting day.


L’élection du Président a priorité sur toutes les autres affaires, et aucune motion d’ajournement ni autre motion n’est acceptée pendant le scrutin. La Chambre continue de siéger, au besoin, après l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien, nonobstant tout autre article du Règlement ou ordre spécial, jusqu’à ce que le Président soit déclaré élu et occupe le fauteuil de la façon habituelle. Si la Chambre a continué de siéger au-delà de l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien, le Président ajourne la séance sur-le-champ jusqu’ ...[+++]

The election of a Speaker shall take precedence over all other business and no motion for adjournment nor any other motion shall be accepted while it is proceeding and the House shall continue to sit, if necessary, beyond its ordinary hour of daily adjournment, notwithstanding any other Standing or Special Order, until a Speaker is declared elected, and is installed in the Chair in the usual manner, provided that if the House has continued to sit beyond its ordinary hour of daily adjournment, the Speaker shall thereupon adjourn the House until the next sitting day.


8. La proposition de la commission relative à l'ajournement de la décharge à donner au Comité des régions (section VII du budget 2001) fut adoptée en séance plénière le 8 avril 2003. La résolution qui l'accompagne est libellée comme suit:

8. The committee's proposal to postpone discharge in respect of the COR (section VII of the 2001 budget) was adopted in plenary on 8 April 2003 and the accompanying resolution provides as follows:


Au cours de la séance du 8 avril 2003, le Parlement a ajourné la décision relative à l'octroi de la décharge au secrétaire général du Comité des régions.

At the sitting of 8 April 2003, Parliament postponed the decision concerning the grant of discharge to the Secretary General of the Committee of the Regions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 bis) Si la proposition d'ajournement de la décharge recueille une majorité des voix, la commission compétente présente en séance plénière, avant la fin du mois d'octobre, un nouveau rapport contenant une proposition d'octroi ou de refus de la décharge.

3 a)(new) If the proposal to postpone discharge attains a majority, the committee responsible shall present to plenary, by the end of October, a new report containing a proposal to grant or refuse to grant discharge.


2. Seule peut faire l'objet d'amendements en séance plénière la proposition de résolution contenant les observations accompagnant les propositions de décision ou ajournant la décision de décharge.

2. Only the motion for a resolution containing the comments accompanying the proposals for a decision or postponing the discharge decision may be the subject of amendments in Parliament


Au cours de la séance du 4 avril 2001, le Parlement a adopté une résolution ajournant la décision de décharge sur l'exécution du budget des sixième, septième et huitième Fonds européens de développement pour l'exercice 1999.

At the sitting of 4 April 2001 Parliament adopted a resolution postponing the discharge decision in respect of implementation of the budget of the sixth, seventh and eighth European Development Funds for the 1999 financial year.


Conformément à l’article 56.1(1)a) du Règlement, M. Mifflin (ministre des Pêches et des Océans), appuyé par M McLellan (ministre des Ressources naturelles), propose, — Que, le vendredi 25 avril 1997, jusqu’à ce que les députés reviennent d’une cérémonie conférant la sanction royale à tout projet de loi, la Chambre ne s’ajourne pour quelque raison que ce soit sauf en vertu d’une motion présentée par un ministre de la Couronne, sous réserve que, si aucune cérémonie du genre n’a eu lieu à l’heure ordinaire de l’ajournement, la séance soit suspendue jusq ...[+++]

Pursuant to Standing Order 56.1(1)(a), Mr. Mifflin (Minister of Fisheries and Oceans), seconded by Ms. McLellan (Minister of Natural Resources), moved, — That, on Friday, April 25, 1997, until Members return from a ceremony granting the Royal Assent to a bill or bills, the House shall not adjourn for any reason except pursuant to a motion by a Minister of the Crown, provided that if no such ceremony has occurred by the ordinary time of adjournment, the sitting shall be suspended to the call of the Chair, which may come for the sole purpose of attending such a ceremony, after which the House shall be adjourned to the next sitting day.


L'hon. Fred Mifflin (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, conformément au paragraphe 56(1) du Règlement, je propose: Que, le vendredi 25 avril 1997, jusqu'à ce que les députés reviennent d'une cérémonie conférant la sanction royale à tout projet de loi, la Chambre ne s'ajourne pour quelque raison que ce soit sauf en vertu d'une motion présentée par un ministre de la Couronne, sous réserve que, si aucune cérémonie du genre n'a eu lieu à l'heure ordinaire de l'ajournement, la séance soit suspendue jusqu'à l'a ...[+++]

Hon. Fred Mifflin (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 56.1, I move: That on Friday, April 25, 1997 until members return from a ceremony granting the royal assent to a bill or bills, the House shall not adjourn for any reason except pursuant to a motion by a minister of the crown, provided that if no such ceremony has occurred by the ordinary time of adjournment the sitting shall be suspended to the call of the Chair, which may come for the sole purpose of attending such a ceremony, after which the House shall be adjourned to the next sitting day.


M. Paul Zed (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'ai une autre motion à proposer, si la Chambre est favorablement disposée: Que, le vendredi 25 avril 1997, la Chambre, jusqu'au retour des députés après la sanction royale d'un ou de plusieurs projets de loi, ne s'ajourne pour aucun motif sinon aux termes d'une motion présentée par un ministre, étant entendu que, si aucune sanction royale n'a eu lieu à l'heure normale de l'ajournement, la séance soit suspendue jusq ...[+++]

Mr. Paul Zed (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I have another motion to move, if the House is so predisposed: That on Friday, April 25, 1997, until members return from a ceremony granting the royal assent to a bill or bills, the House shall not adjourn for any reason except pursuant to a motion by a minister of the crown provided that, if no such ceremony has occurred by the ordinary time of adjournment, the sitting shall be suspended to the call of the Chair which may come for the sole purpose of attending such a ceremony, after which the House shall be adjourned to the next sitting ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ajourner une séance ->

Date index: 2021-07-03
w