Je remarque aussi que les exigences pour un juge de la Cour suprême n'étaient pas aussi élevées que les exigences pour des fonctionnaires ayant des responsabilités de supervision, à savoir qu'il s'agissait de bilinguisme passif, donc davantage de la capacité de comprendre plutôt que de la maîtrise d'un niveau d'interaction orale habituellement exigé d'un fonctionnaire qui supervise des employés ayant le droit de travailler en français.
I also note that the requirements for a Supreme Court judge were not as high as the requirements for public servants with supervisory duties. Judges were required to be only passively bilingual or have the ability to understand the language, rather than to have the mastery of oral interaction that is usually required of public servants who supervise employees with the right to work in French.