Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5e corps de l'armée régulière bosniaque
Bosniaque
Bosnien
Bosno-Serbe
Bs
Serbe bosniaque
Serbe de Bosnie
Serbo-Bosniaque
UBSD
Union bosniaque social-démocrate
Union des sociaux démocrates bosniaques

Traduction de «bosniaque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Union bosniaque social-démocrate | Union des sociaux démocrates bosniaques | UBSD [Abbr.]

Union of Bosnian Social Democrats | UBSD [Abbr.]






bosniaque | bosnien

competent in Bosnian | ability to comprehend spoken and written Bosnian and to speak and write in Bosnian | Bosnian






Serbe de Bosnie [ Serbe bosniaque | Serbo-Bosniaque | Bosno-Serbe ]

Bosnian Serb


Commission permanente aux Affaires militaires de la présidence bosniaque

Bosnian Presidency's Standing Committee on Mlitary Matters [ SCMM ]


5e corps de l'armée régulière bosniaque

Bosnian Fifth Corps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED [alias a) Bin Muhammad, Ayadi Chafiq; b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad; c) Aiadi, Ben Muhammad; d) Aiady, Ben Muhammad; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ben Mohamed, Ayadi Chafig; g) Abou El Baraa], a) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Munich, Allemagne; b) 129 Park Road, NW8, Londres, Angleterre; c) 28 Chaussée de Lille, Mouscron, Belgique; d) Darvingasse 1/2/58-60, Vienne, Autriche; né le 21.3.1963, à Sfax, en Tunisie; nationalité: tunisienne, bosniaque, autrichienne; passeport numéro E 423362, délivré le 15 mai 1988 à Islamabad; numéro d'identification nationale: 1292931. Information compl ...[+++]

"Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED (alias (a) Bin Muhammad, Ayadi Chafiq (b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad (c) Aiadi, Ben Muhammad (d) Aiady, Ben Muhammad (e) Ayadi Shafig Ben Mohamed (f) Ben Mohamed, Ayadi Chafig (g) Abou El Baraa), (a) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Munich, Germany (b) 129 Park Road, NW8, London, England (c) 28 Chaussée De Lille, Moscron, Belgium (d) Darvingasse 1/2/58-60, Vienna, Austria; date of birth: 21 March 1963; place of birth: Sfax, Tunisia; nationality: Tunisian, Bosnian, Austrian; passport No: E 423362 delivered in Islamabad on 15 May 1988; national identification No: 1292931; other information: his m ...[+++]


42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œ ...[+++]

42. Notes with regret that the Republican Council for National Minorities has not been active since 2009; calls on the authorities to facilitate in good faith the formation of the Bosniak National Council, as well as the integration of the two Islamic Communities in the country; draws attention to the fact that Sandžak and South and South-East Serbia, where a significant number of minorities live, are economically underdeveloped regions which require further efforts by the authorities to combat high unemployment and social exclusion; reiterates the importance of implementation of the protocol on national minorities signed by the Roman ...[+++]


42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œ ...[+++]

42. Notes with regret that the Republican Council for National Minorities has not been active since 2009; calls on the authorities to facilitate in good faith the formation of the Bosniak National Council, as well as the integration of the two Islamic Communities in the country; draws attention to the fact that Sandžak and South and South-East Serbia, where a significant number of minorities live, are economically underdeveloped regions which require further efforts by the authorities to combat high unemployment and social exclusion; reiterates the importance of implementation of the protocol on national minorities signed by the Roman ...[+++]


Renseignement complémentaire: fermée par les autorités bosniaques» sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités», est remplacée par la mention suivante:

Other information: Closed by Bosnian authorities’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que, le 6 juillet 1995, les forces serbes bosniaques menées par Ratko Mladic ont attaqué la "zone de sécurité" de Srebrenica, sous protection onusienne, en ayant aisément raison des forces néerlandaises de maintien de la paix, condamnant les Serbes bosniaques pour avoir menacé de tuer leurs prisonniers néerlandais pour obtenir que cessent les frappes aériennes de l'OTAN, et ce en violation flagrante de la Convention de Genève, et considérant que, le 11 janvier 1995, Srebrenica est tombée aux mains des Serbes bosniaques,

A. whereas the Bosnian Serb troops led by Ratko Mladic attacked the UN 'safe area' of Srebrenica on 6 July 1995, easily overcoming the Dutch peacekeeping forces; condemning how the Bosnian Serbs threatened to kill their Dutch prisoners in order to bring the NATO air strikes to a halt, in clear violation of the Geneva Convention; whereas on 11 July 1995 Srebrenica fell to the Bosnian Serbs,


13. se félicite de la reconnexion au réseau UCTE ouest-européen de centrales électriques de Bosnie-Herzégovine, de Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de Serbie-et-Monténégro qui en avaient été coupées en 1991; est convaincu que la réunification du marché bosniaque, jusqu'alors divisé entre Fédération bosniaque et Republika Srpska, donnera un nouvel élan au redressement de l'économie bosniaque;

13. Welcomes the reconnection of electric generators in Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia and Montenegro to western Europe's UCTE system, which was interrupted in 1991; believes that the reunification of the Bosnian market, formerly divided into the Federation and Republika Srpska entities, will boost Bosnia's economic recovery;


14. se félicite de la reconnexion au réseau UCTE ouest-européen de centrales électriques de Bosnie-et-Herzégovine, de Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de Serbie-et-Monténégro qui en avaient été coupées en 1991; est convaincu que la réunification du marché bosniaque, jusqu'alors divisé entre Fédération bosniaque et Republika Srpska, donnera un nouvel élan au redressement de l'économie bosniaque;

14. Welcomes the reconnection of electric generators in Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia and Montenegro to Western Europe's UCTE system, which was interrupted in 1991; believes that the reunification of the Bosnian market, formerly divided into the Federation and Republika Srpska entities, will boost Bosnia's economic recovery;


Passeport no: a) E 423362 délivré à Islamabad le 15 mai 1988, b) passeport bosniaque no 0841438 émis le 30 décembre 1998, expiré le 30 décembre 2003.

Passport No: (a) E 423362 delivered in Islamabad on 15.5. 1988, (b) Bosnian passport No 0841438 issued on 30.12.1998 expired on 30.12.2003.


La mention «Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED [alias a) Bin Muhammad, Ayadi Chafiq; b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad; c) Aiadi, Ben Muhammad; d) Aiady, Ben Muhammad; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ben Mohamed, Ayadi Chafig; g) Abou Le Baraa]; a) Helene-Meyer-Ring 10-1415, D-80809 München; b) 129 Park Road, NW8, London, Royaume-Uni; c) 28 Chaussée de Lille, Mouscron, Belgique; né le 21 mars 1963 à Sfax en Tunisie; nationalité: a) tunisienne; b) bosniaque.

The entry ‘Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED (alias (a) Bin Muhammad, Ayadi Chafiq, (b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad, (c) Aiadi, Ben Muhammad, (d) Aiady, Ben Muhammad, (e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, (f) Ben Mohamed, Ayadi Chafig, (g) Abou El Baraa), (a) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Munich, Germany, (b) 129 Park Road, NW8, London, England, (c) 28 Chaussée De Lille, Mouscron, Belgium. Date of birth: 21 March 1963.


Renseignement complémentaire: fermée par les autorités bosniaques.

Other information: Closed by Bosnian authorities.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

bosniaque ->

Date index: 2021-03-01
w