Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agaric blanc et brun
Agaric cultivé
Champignon comestible
Champignon cultivé
Champignon de Paris
Champignon de couche
Champignon de culture
Champignons de Paris
Créateur de jeux de hasard et pari
Créatrice de jeux de hasard et pari
Cueilleur de champignons
Cueilleuse de champignons
Dalle champignon
Dalle-champignon
Pari hors hippodromes
Pari hors piste
Pari hors-course
Pari hors-piste
Pari mutuel hors hippodrome
Pari mutuel urbain
Plancher champignon
Plancher-champignon
Ramasseur de champignons
Ramasseuse de champignons

Traduction de «champignon de paris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
champignon comestible | champignon cultivé | champignon de couche | champignon de Paris

champignon | cultivated mushroom | edible mushroom


champignon de couche | champignon de culture | champignon de Paris

cultivated mushroom


champignon de couche | champignon de Paris

button mushroom | cultivated mushroom


Agaric cultivé | champignon de Paris | Agaric blanc et brun

cultivated mushroom (1) | champignon (2)






ramasseur de champignons [ ramasseuse de champignons | cueilleur de champignons | cueilleuse de champignons ]

mushroom picker


pari hors-piste [ pari hors piste | pari hors hippodromes | pari mutuel hors hippodrome | pari mutuel urbain | pari hors-course ]

off-track betting [ OTB | off-track wagering ]


plancher champignon [ plancher-champignon | dalle champignon | dalle-champignon ]

mushroom slab construction [ mushroom construction | mushroom floor ]


créateur de jeux de hasard et pari | créateur de jeux de hasard et pari/créatrice de jeux de hasard et pari | créatrice de jeux de hasard et pari

betting game designer and producer | game designer and producer | gambling, betting, and lottery game developer | gaming, betting, and lottery games developer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Légumes-feuilles, fines herbes, choux feuilles, céleri, céleri-rave, panais, salsifis, raifort et champignons suivants : Agaricus bisporus (champignon de Paris)Pleurotus ostreatus (pleurote en forme d'huître), Lentinula edodes (shiitake)

Leaf vegetables, fresh herbs, leafy brassica, celery, celeriac, parsnips, salsify, horseradish and the following fungi : Agaricus bisporus (common mushroom), Pleurotus ostreatus (Oyster mushroom), Lentinula edodes (Shiitake mushroom)


Brassicées, légumes-feuilles et champignons suivants : Agaricus bisporus (champignon de Paris), Pleurotus ostreatus (pleurote en forme d’huître), Lentinula edodes (Shiitake)

Brassica vegetables, leaf vegetables and the following fungi : Agaricus bisporus (common mushroom), Pleurotus ostreatus (Oyster mushroom), Lentinula edodes (Shiitake mushroom)


Légumes-feuilles, fines herbes, choux feuilles, céleri-rave et champignons suivants : Agaricus bisporus (champignon de Paris), Pleurotus ostreatus (pleurote en forme d’huître), Lentinula edodes (Shiitake)

Leaf vegetables, fresh herbs, leafy brassica, celeriac and the following fungi : Agaricus bisporus (common mushroom), Pleurotus ostreatus (Oyster mushroom), Lentinula edodes (Shiitake mushroom)


Légumes-feuilles, fines herbes, choux feuilles, céleri, céleri-rave, panais, salsifis, raifort et champignons suivants : Agaricus bisporus (champignon de Paris)Pleurotus ostreatus (pleurote en forme d'huître), Lentinula edodes (shiitake)

Leaf vegetables, fresh herbs, leafy brassica, celery, celeriac, parsnips, salsify, horseradish and the following fungi : Agaricus bisporus (common mushroom), Pleurotus ostreatus (Oyster mushroom), Lentinula edodes (Shiitake mushroom)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Brassicées, légumes-feuilles et champignons suivants : Agaricus bisporus (champignon de Paris), Pleurotus ostreatus (pleurote en forme d’huître), Lentinula edodes (Shiitake)

Brassica vegetables, leaf vegetables and the following fungi : Agaricus bisporus (common mushroom), Pleurotus ostreatus (Oyster mushroom), Lentinula edodes (Shiitake mushroom)


La Commission vient de recommander aux Etats Membres : 1. d'adopter des normes de fabrication des conserves de champignons conformes aux dispositions suivantes : Toutes les conserves de champignons de Paris (de couche) à l'exception des préparations culinaires telles que "champignons à la grecque" etc, sont préparées à partir des champignons frais (des variétés cultivées de l'ACARICUS BISPORUS ou PSALLIOTA BISPORA) et d'eau ou de jus de cuisson de champignons avec addition facultative de sel (NACL) de vinaigre ou d'acide citrique cris ...[+++]

Adopt manufacturing standards for preserved mushrooms that comply with the following provisions : All preserved, cultivated mushrooms other than culinary preparations such as "mushrooms à la grecque", etc. must be prepared from fresh mushrooms (of cultivated varieties of Agaricus bisporus or Psalliota bispora) and water or mushroom cooking juice with the optional addition of salt (NaCL), vinegar or crystallized critic acid for cooking, spices, flavourings, ascorbic acid used as an anti-oxidant and possibly sodium glutamate.


2. de réserver les dénominations "champignons", "champignons de Paris", "champignons de couche" aux conserves constituées de champignons et d'eau, comportant ou non l'addition de sel et/ou d'acides tels que cités ci-dessus, à l'exclusion de tout autre ingrédient.

2. Reserve the descriptions "Mushrooms" or "cultivated mushrooms" for preserves consisting of mushrooms and water, with or without added salt and/or acids as referred to above, and including no other ingredients. Where the immersion liquid consists of water and salt only, these descriptions may be supplemented by the word "plain".




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

champignon de paris ->

Date index: 2021-08-16
w