Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRI
CRIF
Compte bloqué
Compte d'immobilisations
Compte d'investissement
Compte d'épargne-placement
Compte d'établissement
Compte de dépenses en immobilisations
Compte de placement
Compte de retraite avec immobilisation des fonds
Compte de retraite immobilisé
Compte des charges d'amortissement
Compte des dépenses en capital
Compte gelé
Compte immobilisé
Compte individuel de rente immédiate ou différée
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
Immobiliser un compte

Traduction de «compte d'immobilisations » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compte bloqué | compte immobilisé | compte gelé

frozen account




compte de placement | compte d'épargne-placement | compte d'immobilisations | compte d'investissement

investment account | investment savings account


compte de retraite avec immobilisation des fonds [ CRIF | compte de retraite immobilisé ]

locked-in retirement account [ LIRA | locked-in account ]


compte d'établissement | compte d'immobilisations

capital expenditure account


compte d'investissement [ compte d'immobilisations | compte des dépenses en capital ]

capital expenditure account


compte de dépenses en immobilisations [ compte des charges d'amortissement ]

depreciation expense account


compte de retraite immobilisé | CRI | compte individuel de rente immédiate ou différée

locked-in retirement account | LIRA




Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

European Court of Auditors [ Court of Auditors of the European Communities | Court of Auditors of the European Union | ECA [acronym] EC Court of Auditors ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne les comptes d’immobilisations, cet examen se fait conformément aux dispositions de l’article 250.

The fixed assets accounts shall be reviewed in accordance with Article 250.


Font l’objet d’une inscription à l’inventaire et d’un enregistrement dans les comptes d’immobilisations toutes les acquisitions de biens dont la durée d’utilisation est supérieure à un an, n’ayant pas un caractère de bien de consommation et dont le prix d’acquisition ou le coût de revient est supérieur à celui indiqué dans les règles comptables de l’Union arrêtées en vertu de l’article 152 du règlement financier.

All items acquired with a period of use greater than one year, which are not consumables, and whose purchase price or production cost is higher than that indicated in the Union accounting rules adopted under Article 152 of the Financial Regulation shall be entered in the inventory and recorded in the fixed assets accounts.


Chaque institution ou chaque organisme visé à l’article 141 du règlement financier tient un livre-journal, un grand livre des comptes et au moins des grands livres auxiliaires pour les débiteurs, créanciers et les immobilisations, à moins que l’analyse du rapport coûts/avantages ne le justifie pas.

Each institution and each body referred to in Article 141 of the Financial Regulation shall keep a journal, a general ledger and at least sub-ledgers for debtors, creditors and fixed assets, unless it is not justified by cost-benefit considerations.


Le gouvernement fédéral va donc éliminer les restrictions que la loi impose sur les retraits, supprimer la nécessité d'ouvrir des comptes immobilisés et inciter les provinces à adopter des changements semblables pour que les travailleurs, partout au Canada, soient soumis au même régime.

The federal government will therefore remove legislated restrictions on withdrawals, remove requirements for creating locked-in accounts, and encourage provinces to make similar changes, so that workers face similar rules across provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) le total des montants dont chacun correspond à une immobilisation de la société qui lui appartenait au 31 décembre 1971 et dont elle a disposé après 1978 et avant le moment donné, égal à l’excédent éventuel de la juste valeur marchande de l’immobilisation au jour de l’évaluation — au sens de l’article 24 des Règles concernant l’application de l’impôt sur le revenu — ou du produit qu’elle a tiré de la disposition de l’immobilisation, le moindre de ces montants étant à retenir, sur le coût effectif de l’immobilisation, pour la société, déterminé compte non tenu ...[+++]

(b) the total of all amounts each of which is an amount in respect of a capital property of the corporation owned by it on December 31, 1971 and disposed of by it after 1978 and before the particular time, equal to the amount, if any, by which the lesser of its fair market value on valuation day (within the meaning assigned by section 24 of the Income Tax Application Rules) and the corporation’s proceeds of disposition of that capital property exceeds its actual cost to the corporation determined without reference to the Income Tax Application Rules other than subsections 26(15), (17) and (21) to (27) of that Act,


e) le total des montants dont chacun correspond à une immobilisation (autre qu’un bien amortissable) de la société qui lui appartenait au 31 décembre 1971 et dont elle a disposé après 1978 et avant le moment donné, égal à l’excédent éventuel du coût effectif de l’immobilisation, pour la société, déterminé compte non tenu des Règles concernant l’application de l’impôt sur le revenu, autres que les paragraphes 26(15), (17) et (21) à (27), sur le plus élevé des montants suivants : la juste valeur marchande de l’immobilisation au jour de ...[+++]

(e) the total of all amounts each of which is an amount in respect of a capital property (other than depreciable property) of the corporation owned by it on December 31, 1971 and disposed of by it after 1978 and before the particular time equal to the amount, if any, by which its actual cost to the corporation determined without reference to the Income Tax Application Rules, other than subsections 26(15), (17) and (21) to (27) of that Act, exceeds the greater of the fair market value of the property on valuation day (within the meaning assigned by section 24 of that Act) and the corporation’s proceeds of disposition of the property.


(6) Le contribuable qui, au cours d’une année d’imposition (appelée « année initiale » au présent paragraphe), dispose d’une immobilisation admissible (appelée « ancien bien » au présent article) peut faire, dans sa déclaration de revenu produite pour l’année au cours de laquelle il acquiert une immobilisation admissible en remplacement de l’ancien bien, un choix pour que le montant qui, d’une part, ne dépasse pas celui qui serait par ailleurs inclus dans le montant représenté, au titre d’une entreprise, par l’élément E de la formule applicable figurant à la définition de « montant cumulatif des immobilisations admissibles » au paragraphe (5) ...[+++]

(6) If in a taxation year (in this subsection referred to as the “initial year”) a taxpayer disposes of an eligible capital property (in this section referred to as the taxpayer’s “former property”) and the taxpayer so elects under this subsection in the taxpayer’s return of income for the year in which the taxpayer acquires an eligible capital property that is a replacement property for the taxpayer’s former property, the amount, not exceeding the amount that would otherwise be included in the amount determined for E in the definition “cumulative eligible capital” in subsection (5) (if the description of E in that definition were read ...[+++]


Les actifs immobilisés sont amortis, compte tenu de leur durée de vie utile attendue, au moyen de la méthode linéaire appliquée aux coûts des actifs faisant l’objet d’un amortissement.

Fixed assets shall be depreciated in accordance with their expected operating life, using the straight-line method applied to the costs of the assets being depreciated.


En tenant compte des instruments internationaux applicables, y compris la convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires, un État membre qui a payé le coût du rapatriement peut immobiliser les navires de l’armateur concerné, ou demander leur immobilisation, jusqu’à ce que le remboursement soit effectué conformément aux dispositions du paragraphe 5 de la présente norme.

Taking into account applicable international instruments, including the International Convention on Arrest of Ships, 1999, a Member State which has paid the cost of repatriation may detain, or request the detention of, the ships of the shipowner concerned until the reimbursement has been made in accordance with paragraph 5 of this Standard.


La quatrième (78/660/CEE) et la septième (83/349/CEE) directives du Conseil (directives comptables) concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des sociétés exigent que les contrats des athlètes, lorsqu'ils sont considérés comme des immobilisations incorporelles, soient amortis sur leur durée de vie utile, qui correspond généralement à la durée de ces contrats.

The Fourth (78/660/EEC) and Seventh (83/349/EEC) Council Directives (Accounting Directives) on the annual and consolidated accounts require athletes' contracts, where treated as intangible assets, to be written off over their useful economic life, which generally would be the term of those contracts.


w