Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité parentale conjointe
Conjoint ayant la garde
Exercice conjoint de l'autorité parentale
Garde alternée
Garde conjointe
Garde faite conjointement
Garde partagée
Ministère administrateur
Ministère ayant la garde de biens immobiliers
Ministère ayant la garde de l'immeuble
Ministère gardien
Parent ayant la garde
Parent n'ayant pas la garde de l'enfant
Parent n'ayant pas le droit de garde

Traduction de «conjoint ayant la garde » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parent ayant la garde [ conjoint ayant la garde ]

custodial parent


ministère gardien [ ministère administrateur | ministère ayant la garde de biens immobiliers | ministère ayant la garde de l'immeuble ]

custodian department


Accessibilité : Responsabilités des locataires et des ministères ayant la garde de biens immobiliers

Accessibility: Custodian/Tenant Responsibilities


parent n'ayant pas la garde de l'enfant | parent n'ayant pas le droit de garde

parent not having custody of the child


garde alternée | garde conjointe | garde partagée

joint custody | joint residence | shared parental responsibility | shared residence


garde conjointe | garde faite conjointement

joint custody


exercice conjoint de l'autorité parentale | garde conjointe | garde partagée

joint custody


autorité parentale conjointe | garde alternée

alternating custody
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
les parents proches – le conjoint, les enfants (y compris adoptifs), les parents (y compris les personnes ayant la garde légale), les grands-parents et les petits-enfants – de citoyens de l'Union européenne en séjour régulier sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan, de citoyens de la République d'Azerbaïdjan en séjour régulier sur le territoire des États membres, de citoyens de l'Union européenne résidant sur le territoire de l'État membre dont ils ont la nationalité, ou de citoyens de la République d'Aze ...[+++]

for close relatives – spouses, children (including adopted), parents (including custodians), grandparents and grand-children – of citizens of the European Union legally residing in the territory of the Republic of Azerbaijan, of citizens of the Republic of Azerbaijan legally residing in the territory of the Member States, of citizens of the European Union residing in the territory of the Member State of which they are nationals, and of citizens of the Republic of Azerbaijan residing in the territory of the Republic of Azerbaijan.


pour les parents proches – le conjoint, les enfants (y compris adoptifs), les parents (y compris les personnes ayant la garde légale), les grands-parents et les petits-enfants – rendant visite à des citoyens de l'Union européenne en séjour régulier sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou à des citoyens de la République d'Azerbaïdjan en séjour régulier dans les États membres, ou à des citoyens de l'Union européenne résidant sur le territoire de l'État membre dont ils ont la nationalité, ou à des citoyen ...[+++]

for close relatives – spouses, children (including adopted), parents (including custodians), grandparents and grand-children – visiting citizens of the European Union legally residing in the territory of the Republic of Azerbaijan or citizens of the Republic of Azerbaijan legally residing in the Member States, or citizens of the European Union residing in the territory of the Member State of which they are nationals, or citizens of the Republic of Azerbaijan residing in the territory of the Republic of Azerbaijan:


les conjoints, les enfants (y compris adoptifs) de moins de 21 ans ou étant à charge et les parents (y compris les personnes ayant la garde légale) rendant visite à des citoyens de l'Union européenne en séjour régulier sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou à des citoyens de la République d'Azerbaïdjan en séjour régulier dans les États membres, ou à des citoyens de l'Union européenne résidant sur le territoire de l'État membre dont ils ont la nationalité, ou à des citoyens de la République d'Azerbaïdjan résidant sur le te ...[+++]

spouses, children (including adopted), who are under the age of 21 or are dependant, parents (including custodians), visiting citizens of the European Union legally residing in the territory of the Republic of Azerbaijan or citizens of the Republic of Azerbaijan legally residing in the territory of the Member States, or citizens of the European Union residing in the territory of the Member State of which they are nationals, or citizens of the Republic of Azerbaijan residing in the territory of the Republic of Azerbaijan.


Mme Hedy Fry: Une fois que l'on ramène la question à ce que disent les hommes, les femmes, les conjoints ayant la garde, les conjoints n'ayant pas la garde, les pères et les mères, on en revient à cette idée de savoir lequel des parents a le droit de garde.

Ms. Hedy Fry: Once we break it down into what men are saying, what women are saying, what custodial parents are saying, what non-custodial parents are saying, what fathers are saying, and what mothers are saying, then we get back to this concept of which one of the parents has the right.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous créons le statut de conjoint ayant la garde, celui qui détient le pouvoir, et le statut de conjoint ayant un droit de visite, celui qui comme un prisonnier dans un pénitencier dispose d'un nombre calculé de minutes pour jouer le rôle de parent auprès de son enfant.

We create the status of the custodial parent, the one with the power, and the access parent, who like a prisoner in a penitentiary has calculated minutes to be able to parent his child.


pour les parents proches — conjoint, enfants (y compris adoptifs), parents (y compris parents ayant la garde légale), grands-parents et petits-enfants — rendant visite à des citoyens de l'Union européenne ou de la Fédération de Russie séjournant régulièrement sur le territoire de la Fédération de Russie ou d'un État membre, respectivement:

for close relatives — spouses, children (including adopted), parents (including custodians), grandparents and grandchildren — visiting citizens of the European Union or the Russian Federation legally residing in the territory of the Russian Federation or the Member States:


les parents proches — conjoint, enfants (y compris adoptifs), parents (y compris parents ayant la garde légale), grands-parents et petits-enfants — de citoyens de l'Union européenne ou de la Fédération de Russie séjournant régulièrement sur le territoire de la Fédération de Russie ou d'un État membre, respectivement.

for close relatives — spouses, children (including adopted) parents (including custodians), grandparents and grandchildren — of citizens of the European Union and of the Russian Federation legally residing in the territory of the Russian Federation or the Member States.


À partir de mai, les pensions alimentaires versées par le conjoint à la conjointe ayant la garde légale des enfants ne seront plus imposées au bénéficiaire, ni déductibles pour le conjoint payeur.

Starting in May, child support payments will not be included in the income of the custodial parent for tax purposes nor be tax deductible for the payer.


Outre que ce serait une bonne chose pour tous les conjoints ayant la garde des enfants et subissant d'importants arriérés, la saisie-arrêt des crédits de pension conviendrait particulièrement bien aux conjoints ayant la garde, qui ont divorcé avant 1986, lorsque les pensions n'étaient pas considérées comme des biens et n'étaient pas prises en compte dans la disposition des biens.

Apart from being the right thing to do for all custodial parents with significant arrears, the garnishment of pension credits would be particularly appropriate for custodial parents who were divorced prior to 1986, when pensions were not viewed as property and were not taken into consideration in property settlements.


Vous avez parlé de 20 à 40 p. 100. Le conjoint ayant la garde a certaines dépenses constantes liées aux soins des enfants que peut-être n'a pas le conjoint n'ayant pas la garde.

You talked about 20 to 40 per cent. The custodial parent has some ongoing expenses related to the care of the children that perhaps the non-custodial parent does not have.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

conjoint ayant la garde ->

Date index: 2022-01-24
w