Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courrier affranchi
Courrier affranchi de première classe
Courrier affranchi par le client
Courrier affranchi à la machine
Courrier ordinaire affranchi
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Lettre franche de port
Objets affranchis mécaniquement
Qualité courrier
Qualité type courrier
Remettre le courrier aux destinataires
Transmettre le courrier

Traduction de «courrier affranchi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
courrier affranchi à la machine | objets affranchis mécaniquement

metered mail


courrier affranchi [ lettre franche de port ]

prepaid mail


courrier affranchi de première classe

prepaid first class mail [ prepaid first-class mail ]




courrier affranchi de première classe

prepaid first class mail


courrier affranchi par le client

mail with customer's franking


courrier affranchi de première classe

prepaid first class mail




effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

deliver the correspondence | hand out mail to clients | deliver correspondence | delivering correspondence


Qualité courrier | qualité type courrier

Letter Quality | LQ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Le (date), j’ai envoyé à (nom du destinataire) une copie du(des) (indiquer le(s) document(s) envoyé(s)) par courrier affranchi de première classe (ou par courrier recommandé ou certifié) adressé à (nom de l’avocat), avocat représentant (nom de la partie), à/au (adresse postale au complet).

1. On (date), I sent a copy of (identify document(s) sent) to (identify person served) by prepaid first class (or registered or certified) mail on (date) to (name of solicitor), the solicitor for the (identify party), at (full mailing address).


1. J’ai signifié à (nom du destinataire) le(s) (indiquer le(s) document(s) signifié(s) en en laissant une copie le (date), à (heure), à une personne (indiquer son nom s’il est connu) qui m’a semblé être un adulte habitant sous le même toit que (nom du destinataire), à/au (adresse où la signification a été effectuée) et en en envoyant une copie le (date) à (nom du destinataire) à la même adresse, par courrier affranchi de première classe (ou par courrier recommandé ou certifié).

1. I served (identify person served) with the (identify document(s) served) by leaving a copy on (date), at (time), with a person (insert name if known) who appeared to be an adult member of the same household in which (identify person served) is residing, at (address where service was made), and by sending a copy by prepaid first class (or registered or certified) mail on (date) to (identify person served) at the same address.


(4) La confirmation envoyée par courrier affranchi est réputée, de façon concluante, avoir été reçue dans le cours normal du courrier par la personne ou la compagnie à laquelle elle était adressée.

(4) A confirmation sent by prepaid mail shall be deemed conclusively to have been received in the ordinary course of mail by the person or company to whom it was addressed.


(4) Pour l'application du présent article, si le dernier prospectus et toute modification apportée au prospectus sont expédiés par courrier affranchi, ce prospectus et cette modification sont réputés conclusivement avoir été reçus dans le cours ordinaire du courrier par la personne ou la compagnie à laquelle ils étaient adressés.

(4) For the purpose of this section, where the latest prospectus and any amendment to the prospectus is sent by prepaid mail, the latest prospectus and any amendment to the prospectus shall be deemed conclusively to have been received in the ordinary course of mail by the person or company to whom it was addressed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Pour l'application du paragraphe (2), la confirmation envoyée par courrier affranchi est réputée, de façon concluante, avoir été remise à personne ou à la compagnie à laquelle elle est adressée dans le cours ordinaire du courrier.

(3) For the purpose of subsection (2), a confirmation sent by prepaid mail shall be deemed conclusively to have been delivered to the person or company to whom it was addressed in the ordinary course of mail.


w