Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Code deux parmi cinq
Code deux-parmi-cinq
Code quinaire
Code à deux fréquences parmi six
Côlon irritable
Delirium tremens
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Traduction de «deux exemples parmi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de l ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


code à deux fréquences parmi six

2 out of 6 multifrequency code | two out of six multifrequency code


code deux-parmi-cinq | code quinaire

two-out-of-five code




code deux parmi cinq [ code quinaire ]

two-out-of-five code
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour vous donner un exemple, parmi les dizaines qu'on trouve dans le rapport du comité, les agriculteurs pouvaient s'attendre à recevoir environ une fois sur deux le niveau de service voulu, qu'ils avaient demandé et pour lequel ils avaient payé.

To give just one example, and there are dozens referred to in the panel's report, farmers could typically count on getting the service from the railways that they needed, that they ordered and that they paid for, only about 50% of the time. That is obviously not an adequate level of performance by the railways.


Voilà deux exemples parmi tant d'autres de remarquables contributions que les Afro-Canadiens ont apportées à notre pays.

These are just two examples of the wonderful contributions that African Canadians have made to our country.


Ce ne sont que deux exemples parmi les habitants de ma circonscription.

Those are just two examples of people from my riding.


Il ne s’agit que de deux exemples parmi les milliers d'affaires qui nous ont été soumises depuis l'entrée en vigueur de la Charte.

These are just two examples of the thousands of cases that have been submitted to us since the Charter entered into force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La possibilité pour les compagnies aériennes des deux parties d’envisager des investissements équitables n’est qu’un exemple parmi d’autres.

The ability to make equity investments in the respective airlines, as well as increased consultation and cooperation on security, are just some examples of this.


– (EN) La situation en Biélorussie est intolérable et je me joins à mes collègues dans la condamnation du recours, par la police et les services du KGB, à la violence à l’encontre des manifestants le jour des élections et, tout particulièrement, de l’agression violente perpétrée à l’égard de M. Niakliayeu, deux exemples parmi de nombreux cas de violation grave de principes démocratiques tels que la liberté de rassemblement et la liberté d’expression, ainsi que des droits de l’homme. Je veux exprimer toute mon inquiétude lorsque j’apprends que les autorités de Biélorussie cherchent à placer dans une structure d’accueil Danil Sannikov, le ...[+++]

– The situation in Belarus is intolerable and I join my colleagues in condemning the use of brutal force by the police and KGB services against the protesters on Election Day, in particular, over a brutal attack on Mr Niakliayeu, among many cases of severe violation of basic democratic principles, such as freedom of assembly and freedom of expression, as well as of human rights, and express my concern at the attempts of the Belarusian authorities to take into state custody Danil Sannikov, 3-year-old son of the presidential candidate, Andrei Sannikov, and Irina Khalip, an investigative journalist, who have both been jailed since the 19 De ...[+++]


Un exemple parmi beaucoup d’autres, qui vous donnera une idée de la gravité de la situation, est celui du groupe Delfi, dont les salariés dépendent du fonds de garantie salariale depuis deux ans et demi.

One example, among many, gives us an idea of how very serious the situation is, and that is the Delfi group, whose workers have been relying on the wages guarantee fund for two and a half years.


Ce ne sont là que deux exemples parmi les centaines, voire milliers de cas observés chaque année en Europe, dont nous avons besoin pour créer de l’emploi et pour le maintenir à long terme.

These are only two examples from the hundreds, if not thousands of cases found every year in Europe, which we need to create employment and maintain it in the long term.


C'est ainsi, exemples parmi d'autres, qu'en Espagne lors des Sommets de Barcelone et Séville, la police a fait un usage disproportionné de la force envers des manifestants, notamment envers deux parlementaires portugais; tel avait été le cas en 2001 en Italie lors du sommet de Gênes et en Suède à Göteborg.

Thus, to take only a handful of examples, in Spain, during the Barcelona and Seville Summits, the police used disproportionate force against demonstrators, in particular two Members of the Portuguese Parliament; similar action had been taken in 2001 in Italy at the Genoa Summit, and in Göteborg in Sweden.


Voici un exemple parmi tant d'autres. Dans un document daté du 2 novembre 1994 et rendu public en janvier 1997 par la commission, un juge-avocat général adjoint a écrit que deux proches collaborateurs de la ministre de la Défense, Kim Campbell, ont tenté de s'immiscer dans la conduite de l'enquête sur la mort de Shidane Arone, le 16 mars 1993.

Here is but one example: In a document dated November 2, 1994 and made public in January 1997 by the commission, a deputy judge advocate general wrote that two senior aides to Defence Minister Kim Campbell attempted to interfere in the conduct of the investigation into the death of Shidane Arone on March 16, 1993.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

deux exemples parmi ->

Date index: 2021-01-25
w