(2) Aux fins du paragraphe (1), une personne
est censée avoir un droit afférent à des valeurs s
i elle a un droit d’acquisition ou d’aliénation de ces valeurs ou de tout droit y
afférent ou un droit de vote y
afférent, ou si son consentement est nécessaire pour l’exercice de l’un ou plusieurs des droits des autres personnes ayant un droit y
afférent ou si d’autres personnes ayant un droit y
afférent peuvent être requises d’exercer o
...[+++]u ont coutume d’exercer leurs droits en accord avec ses instructions.
(2) For the purposes of subsection (1), a person shall be deemed to have an interest in any securities if he has any right to acquire or dispose of them, or any interest therein, or to vote in respect thereof, or if his consent is necessary for the exercise of any of the rights of other persons interested therein, or if other persons interested therein can be required or are accustomed to exercise their rights in accordance with his instructions.