Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DIH
Droit de la mer
Droit des gens
Droit humanitaire
Droit humanitaire international
Droit international
Droit international de la mer
Droit international humanitaire
Droit international public
Droit international public de la mer
Droit international public maritime
Droit international relatif aux droits de l'homme
Droit international sur les droits de l'homme
Droit international économique
Droit interne des religions
Droit maritime international
Droit économique international
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

Traduction de «droit interne des religions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit interne des religions

internal law of religions [ internal religious law ]




droit international économique [ droit économique international ]

international economic law


droit humanitaire | droit humanitaire international | droit international humanitaire | DIH [Abbr.]

international humanitarian law | IHL [Abbr.]


droit international relatif aux droits de l'homme | droit international sur les droits de l'homme

international human rights law | IHRL [Abbr.]


droit des gens | droit international | droit international public

international law | public international law


droit international sur les droits de l'homme

international human rights legislation | multi national human rights legislation | international human right rules | international human rights law


droit international public de la mer [ droit international de la mer | droit maritime international | droit de la mer | droit international public maritime ]

law of the sea [ public international law of the sea | international maritime law | international law of the sea | public maritime international law ]


Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 [ Tribunal pénal international pour l'ancienne Yougoslavie | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ]

International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 [ International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia ]


droit international

multi national law | multi national rules | international law | international rules
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant que, conformément au droit international en matière de droits de l'homme et à l'article 18 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; que ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction individuellement ou en commun, tant en public qu'en privé, par le culte, l'accomplissement des rites, les pratiques et l'enseignement; que, d'après le c ...[+++]

B. whereas, according to international human rights law and Article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights in particular, everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; whereas this right includes freedom to change one’s religion or belief, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest one’s religion or belief in worship, observance, practice and teaching,; whereas according to the UN Human Rights Committee, the freedom of religion or belief protects all beliefs, including theistic, non-theistic and atheistic beliefs;


B. considérant que, conformément au droit international en matière de droits de l'homme et à l'article 18 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; que ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction individuellement ou en commun, tant en public qu'en privé, par le culte, l'accomplissement des rites, les pratiques et l'enseignement; que, d'après le co ...[+++]

B. whereas, according to international human rights law and Article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights in particular, everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; whereas this right includes freedom to change one’s religion or belief, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest one’s religion or belief in worship, observance, practice and teaching,; whereas according to the UN Human Rights Committee, the freedom of religion or belief protects all beliefs, including theistic, non-theistic and atheistic beliefs;


B. considérant que, selon le droit international en matière de droits de l'homme et notamment l'article 18 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; que ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction individuellement ou en commun, tant en public qu'en privé, par le culte, l'accomplissement des rites, les pratiques et l'enseignement; que, d'après le ...[+++]

B. whereas, according to international human rights law and Article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights in particular, everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; whereas this right includes freedom to change one’s religion or belief, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest one’s religion or belief in worship, observance, practice and teaching; whereas, according to the UN Human Rights Committee, the freedom of religion or belief protects all beliefs, including theistic, non-theistic and atheistic beliefs;


B. considérant que, selon le droit international en matière de droits de l'homme et notamment l'article 18 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; que ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction individuellement ou en commun, tant en public qu'en privé, par le culte, l'accomplissement des rites, les pratiques et l'enseignement; que, d'après le c ...[+++]

B. whereas, according to international human rights law and Article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights in particular, everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; whereas this right includes freedom to change one’s religion or belief, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest one’s religion or belief in worship, observance, practice and teaching; whereas, according to the UN Human Rights Committee, the freedom of religion or belief protects all beliefs, including theistic, non-theistic and atheistic beliefs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant, selon le droit international en matière de droits de l'homme et notamment, l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, que toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; que ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction individuellement ou en commun, tant en public qu'en privé, par le culte, l'accomplissement des rites, les pratiques et l'enseignement; que, d'après le ...[+++]

B. whereas, according to international human rights law and Article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights in particular, everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; whereas this right includes freedom to change one’s religion or belief, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest one’s religion or belief in worship, observance, practice and teaching, whereas according to the UN Human Rights Committee the freedom of religion or belief protects all beliefs, including theistic, non-theistic and atheistic beliefs,


À l'instar d'autres branches du droit international, le droit humanitaire international a deux sources principales: les conventions internationales (traités) et le droit international coutumier.

As with other parts of international law, IHL has two main sources: international conventions (treaties) and customary international law.


La présente décision-cadre n’empêche pas un État membre d’adopter des dispositions de droit interne étendant le champ d’application de l’article 1er, paragraphe 1, points c) et d), aux crimes visant un groupe de personnes défini par des critères autres que la race, la couleur, la religion, l’ascendance ou l’origine nationale ou ethnique, tels que le statut social ou les convictions politiqu ...[+++]

This Framework Decision does not prevent a Member State from adopting provisions in national law which extend Article 1(1)(c) and (d) to crimes directed against a group of persons defined by other criteria than race, colour, religion, descent or national or ethnic origin, such as social status or political convictions.


Il devrait contenir un ou plusieurs éléments selon un schéma associant des valeurs au droit civil, au droit commercial, au droit de la famille, au droit de l'insolvabilité, au droit international privé, au droit pénal, au droit européen, au droit administratif, au droit fiscal, au droit international public et au droit constitutionnel.

It should contain one or more items from a scheme containing values for civil law, commercial law, family law, insolvency law, private international law, criminal law, EU law, administrative law, tax law, international public law and constitutional law, and may contain a more specific description of the field of law.


1. Aucune disposition du présent protocole n'a d'incidences sur les droits, obligations et responsabilités des États et des particuliers en vertu du droit international, y compris du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme et en particulier, lorsqu'ils s'appliquent, de la convention de 1951 (1) et du protocole de 1967 (2) relatifs au statut des réfugiés ainsi que du principe de non-refoulement qui y est énoncé.

1. Nothing in this Protocol shall affect the rights, obligations and responsibilities of States and individuals under international law, including international humanitarian law and international human rights law and, in particular, where applicable, the 1951 Convention (1) and the 1967 Protocol (2) relating to the Status of Refugees and the principle of non-refoulement as contained therein.


Les parties réaffirment leur engagement vis-à-vis des obligations existant en droit international concernant les questions d'immigration afin de garantir le respect des droits de l'homme et d'éliminer toutes les formes de discrimination fondées notamment sur l'origine, le sexe, la race, la langue et la religion.

The Parties reaffirm their commitment to existing obligations under international law regarding migration matters to ensure respect for human rights and to eliminate all forms of discrimination based particularly on origin, sex, race, language and religion.


w