Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débenture à double devise
Emprunt en devise dont le taux est indexé
Emprunt en devise indexé
Emprunt à double devise
Note à double devise
Obligation bimonétaire
Obligation dual currency
Obligation libellée dans deux monnaies
Obligation à deux monnaies
Obligation à double devise
Obligation à option de change
Swap double devise
émission à double devise

Traduction de «emprunt à double devise » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
émission à double devise [ emprunt à double devise ]

dual currency issue


obligation bimonétaire [ obligation à deux monnaies | obligation à double devise | obligation libellée dans deux monnaies ]

dual currency bond






note à double devise | obligation à double devise | obligation à option de change | obligation dual currency

dual currency bond




emprunt en devise dont le taux est indexé | emprunt en devise indexé

indexed currency borrowings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Sans préjudice des dispositions de l'article 23, la Banque n'effectue, dans la gestion de ses placements, aucun arbitrage de devises qui ne soit directement nécessité par la réalisation de ses prêts ou par l'accomplissement des engagements qu'elle a contractés du fait des emprunts émis par elle ou des garanties octroyées par elle.

2. Without prejudice to the provisions of Article 23, the Bank shall not, in managing its investments, engage in any currency arbitrage not directly required to carry out its lending operations or fulfil commitments arising out of loans raised or guarantees granted by it.


Afin d'éliminer le risque d'asymétrie des devises, l'ELTIF ne devrait emprunter que dans la devise dans laquelle le gestionnaire de l'ELTIF prévoit d'acquérir l'actif.

In order to eliminate the risk of currency mismatches, the ELTIF should borrow only in the currency in which the manager of the ELTIF expects to acquire the asset.


Afin d’éliminer le risque d’asymétrie des devises, le FEILT ne devrait emprunter que dans la devise dans laquelle le gestionnaire prévoit d’acquérir l’actif.

In order to eliminate the risk of currency mismatches, the ELTIF should only borrow in the currency the manager expects to acquire the asset in.


4. demande aux autorités de surveillance de surveiller de près les risques de financement et de liquidité liés aux prêts en devises, de prendre des mesures afin d'empêcher que ces risques deviennent excessifs et d'imposer aux établissements financiers d'avoir des systèmes de gestion efficaces des politiques tarifaires, de l'affectation des capitaux et des liquidités afin de gérer les prêts en devises et de prendre en compte la capacité des consommateurs à résister aux fluctuations du taux de change lors de l'évaluation du degré de solvabilité des consommateurs; demande aux États membres d'imposer aux établissements financiers qu'ils per ...[+++]

4. Calls for supervisory authorities to closely monitor the funding and liquidity risks resulting from foreign currency lending, to take action to prevent excessive risks and to require financial institutions to have effective pricing, capital allocation and liquidity management systems to deal with foreign currency lending and to take account of the consumer’s ability to withstand fluctuations in the exchange rate when assessing the consumer’s creditworthiness; calls for Member States to require financial institutions to allow consumers to convert the loan into an alternative currency, in accordance with a transparent method disclosed to the consumer in pre-contractual information, and for financial institutions to provide a foreign excha ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les banques ont également le pouvoir de modifier unilatéralement leurs contrats, mettant ainsi dans une position vulnérable les citoyens qui avaient contracté un emprunt dans une devise étrangère dans l’espoir de pouvoir acheter leur propre appartement.

The banks are also able to amend unilaterally their agreements, thereby putting in a vulnerable position citizens who have taken out foreign currency loans in the hope of buying their own flat.


Les banques ont également le pouvoir de modifier unilatéralement leurs contrats, mettant ainsi dans une position vulnérable les citoyens qui avaient contracté un emprunt dans une devise étrangère dans l’espoir de pouvoir acheter leur propre appartement.

The banks are also able to amend unilaterally their agreements, thereby putting in a vulnerable position citizens who have taken out foreign currency loans in the hope of buying their own flat.


Un des facteurs importants dans ce contexte est la mesure dans laquelle les ménages et les entreprises ont contracté des emprunts dans des devises autres que la devise nationale alors que le service de ces emprunts doit être assuré dans la devise nationale.

One of the important factors in this context is the extent to which households and enterprises have taken on loans in currencies other than the national currency where such loans must however be serviced in the national currency.


2. Sans préjudice des dispositions de l'article 23, la Banque n'effectue, dans la gestion de ses placements, aucun arbitrage de devises qui ne soit directement nécessité par la réalisation de ses prêts ou par l'accomplissement des engagements qu'elle a contractés du fait des emprunts émis par elle ou des garanties octroyées par elle.

2. Without prejudice to the provisions of Article 23, the Bank shall not, in managing its investments, engage in any currency arbitrage not directly required to carry out its lending operations or fulfil commitments arising out of loans raised or guarantees granted by it.


Dans le cas des opérations sur titres de créance, actions, devises et produits de base (à l'exclusion des mises en pension et des prises en pension ainsi que des prêts de titres ou de produits de base et des emprunts de titres ou de produits de base), qui ne sont pas dénouées après la date de livraison prévue, l'établissement doit calculer la différence de prix à laquelle il est exposé.

In the case of transactions in which debt instruments, equities, foreign currencies and commodities (excluding repurchase and reverse repurchase agreements and securities or commodities lending and securities or commodities borrowing) are unsettled after their due delivery dates, an institution must calculate the price difference to which it is exposed.


Ce taux peut être différent selon la devise dans laquelle est libellé le contrat, à condition de ne pas être supérieur à 60 % de celui des emprunts obligataires de l'État dans la devise duquel est libellé le contrat.

It may differ according to the currency in which the contract is denominated, provided that it is not more than 60 % of the rate on bond issues by the State in whose currency the contract is denominated.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

emprunt à double devise ->

Date index: 2022-12-14
w