En revanche, les pratiques sont plus uniformes en ce qui concerne les motifs justifiant le placement en rétention des personnes faisant l'objet d'une mesure de retour: dans la plupart des États membres, les principales raisons sont le risque que l'intéressé prenne la fuite et/ou celui qu'il empêche le retour.
On the other hand, the practice is more uniform as regards the grounds for imposing detention on returnees, where the risks of absconding and/or hampering return are the main reasons in most Member States.