M. Tobin: Monsieur le Président, ce que j'
ai dit à chacun des groupes que j'ai rencontrés en Colombie-Britannique-j'ai rencontré des chefs autochtones, des dirigeants du secteu
r commercial et des gens du secteur de la pêche sportive-c'est que tous les groupes, sans exception, qu'ils soient arrivés les premiers ou les derniers dans ce pays, doivent se plier à l'obligation de protég
er les stocks et de respecter la loi (1135) Peut-êtr
...[+++]e le député cite-t-il des propos hors contexte; ce que j'ai dit, c'est que chaque fois qu'il y a un problème dans quelque groupe que ce soit-commercial, sportif ou autochtone-nous ne nous gênerons pas pour appeler cela un problème et nous prendrons les mesures qui s'imposent pour faire respecter la loi, peu importe où se trouve le problème.Mr. Tobin: Mr. Speaker, what I said
to every one of the groups I met in British Columbia-and I met with aboriginal leaders, the leadership from the commercial sector and people from the sport and recreational sector-is that all groups without exception, if the trut
h is to be heard in this place, must accept obligation for conservation, enforcement and compliance whether they came to this nation first or came to this nation last (1135 ) If the member is not trying to cull selectively from meetings, I said that whenever there is a probl
...[+++]em in whichever group there is a problem, be it commercial, sport, recreational or aboriginal, we will stand, call the problem a problem and bring about the necessary enforcement measures.