Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bacon
Charcuterie
Corned beef
Cuisse de grenouille
Décret de remise visant le jambon haché en boîte
Extrait de viande
Foie gras
Hachés de jambon et de lard
Jambon
Jambon haché
Lard
Produit carné
Produit transformé à base de viande
Produit à base de viande
Pâté de viande
Saucisse

Traduction de «hachés de jambon et de lard » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


produit carné [ bacon | charcuterie | corned beef | cuisse de grenouille | extrait de viande | foie gras | jambon | lard | pâté de viande | produit à base de viande | produit transformé à base de viande | saucisse ]

meat product [ bacon | cold meats | corned beef | foie gras | frogs' legs | goose liver | ham | meat extract | meat paste | pâté | prepared meats | processed meat product | sausage ]




Décret de remise visant le jambon haché en boîte

Canned Chopped Ham Remission Order
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La viande est hachée en morceaux de 8 à 10 mm, et le lard dur de la cuisse, de l'épaule et du dos, en morceaux de 6 à 8 mm. La viande et le lard hachés sont mélangés selon un rapport de 75:25 à 80:20.

The meat is minced into 8-10 mm pieces and the hard bacon from the thigh, shoulder and back is cut into pieces of 6 to 8 mm. The minced meat and bacon are mixed together in a ratio of between 75:25 and 80:20.


Ils reçoivent la circulaire Metro et peuvent acheter le steak haché en solde à 1,99 $ la livre, le jambon à 99 ¢ la livre.

They receive Metro's flyer and can buy ground beef on sale for $1.99 a pound, ham for 99¢ a pound.


1602 49 19 | PRÉPARATIONS ET CONSERVES DE VIANDE OU D’ABATS D’ANIMAUX DOMESTIQUES DE L’ESPÈCE PORCINE, Y.C. LES MÉLANGES, CONTENANT EN POIDS >= 80 % DE VIANDE OU D’ABATS, DE TOUTES ESPÈCES, Y.C. LE LARD ET LES GRAISSES DE TOUTE NATURE OU ORIGINE (SAUF JAMBON, ÉPAULE, LONGE, ÉCHINE ET LEURS MORCEAUX; SAUCISSES, SAUCISSONS ET PRODUITS SIMIL.; PRÉPARATIONS À BASE DE FOIE; PRÉPARATIONS FINEMENT HOMOGÉNÉISÉES, CONDITIONNÉES POUR LA VENTE AU DÉTAIL COMME ALIMENTS POUR ENFANTS OU POUR USAGES DIÉTÉTIQUES, EN RÉCIPIENTS D’UN CONTENU

1602 49 19 | MEAT OR OFFAL, INCLUDING MIXTURES OF DOMESTIC SWINE, PREPARED OR PRESERVED, CONTAINING, BY WEIGHT, >= 80 % OF MEAT OR OFFAL OF ANY KIND, INCLUDING PORK FAT AND FATS OF ANY KIND OR ORIGIN (EXCLUDING HAMS, SHOULDERS, LOINS, COLLARS AND PARTS THEREOF, SAUSAGES |


Bien que le terme «pork» (viande de porc) figure dans la dénomination, cet enregistrement s’applique à tous les produits dérivés du porc, y compris le lard, les saucisses, le jambon fumé, le jambon, etc.

While the title uses the word ‘pork’ this registration applies to all products derived from the pig including bacon, sausages, gammons, hams etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autres produits dérivés du «Traditionally Farmed Gloucestershire Old Spots Pork» sont le lard (bacon), les saucisses, le jambon fumé, le jambon, etc.

A Bath Chap is the cheek of a pig, boned, brined and cooked. Other products derived from Traditionally Farmed Gloucestershire Old Spots Pork include bacon, sausages, gammons, hams etc.


4.5 Méthode d'obtention: Le saucisson est obtenu à partir de morceaux de viande de la longe, de la jambe et de l'épaule ainsi que de lard de porcs de la race alentéjane, hachés mécaniquement ou manuellement, dans une proportion de 70-90 % de maigre et 10-30 % de gras.

4.5 Method of production: Obtained from cuts of meat from the loin, leg and shoulder and fat from Alentejano pigs, which are minced either mechanically or manually. The proportion of lean meat content shall be 70-90 % and the proportion of fat content shall be 10-30 %.


Annexe : Liste des indications géographiques et appellation d'origine. ANNEXE : LISTE DES INDICATIONS GEOGRAPHIQUES ET APPELLATION D'ORIGINE A) Produits de l'annexe II du traité destinés à l'alimentation humaine Viandes et abats frais PORTUGAL - Cabrito Transmontano (AOP) - Carne Barrosã (AOP) - Carne Maronesa (AOP) - Carne Mirandesa (AOP) Produits à base de viande ITALIA - Bresaola della Valtellina (IGP) - Culatello di Zibello (AOP) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (AOP) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (AOP) - Prosciutto di Carpegna (AO ...[+++]

Annex : List of geographical indications and designations of origin ANNEX : LIST OF PRODUCTS OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS AND DESIGNATIONS OR ORIGIN (A) Products intended for human consumption listed in Annex II to the Treaty Fresh meat and offal PORTUGAL - Cabrito Transmontano (PDO) - Carne Barrosã (PDO) - Carne Maronesa (PDO) - Carne Mirandesa (PDO) Meat-based products ITALIA - Bresaola della Valtellina (PGI) - Culatello di Zibello (PDO) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (PDO) - Valle d'Aosta Lard ...[+++]




D'autres ont cherché : charcuterie     corned beef     cuisse de grenouille     extrait de viande     foie gras     hachés de jambon et de lard     jambon     jambon haché     produit carné     produit à base de viande     pâté de viande     saucisse     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

hachés de jambon et de lard ->

Date index: 2022-05-21
w