C'est précisément en raison du grand nombre de travailleurs en séjour irrégulier et de la brève durée des rapports de travail que le rapporteur juge souhaitables certaines modifications de la proposition de la Commission, en plus d'autres amendements à caractère général, visant essentiellement à ne pas grever les frais administratifs des employeurs.
Precisely because there are large numbers of employees without the proper authorisation, and the nature of their employment is short lived, the draftsman considers it necessary to make changes to the Commission proposal over and above the general amendments intended essentially to save employers from additional red tape.