Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteintes flagrantes aux droits humains
Lacune des normes
Lacune du droit
Violation flagrante des droits de l'homme
Violation flagrante des droits de la personne
Violation flagrante des droits humains
Violations flagrantes des droits humains
«lacune flagrante» dans le droit

Traduction de «lacune flagrante dans le droit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«lacune flagrante» dans le droit

gaping lacuna in the law


atteintes flagrantes aux droits humains | violation flagrante des droits de l'homme | violations flagrantes des droits humains

gross human rights violation | gross violations of human rights


violation flagrante des droits de la personne [ violation flagrante des droits humains | violation flagrante des droits de l'homme ]

gross human rights violation


lacune des normes | lacune du droit

legal loophole | shortcoming in standards


violations flagrantes, constantes et systématiques des droits de l'homme

consistent pattern of gross violations of human rights


Principes fondamentaux et directives concernant le droit à réparation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et du droit humanitaire

Basic Principles and Guidelines on the Right to Reparation for Victims of Gross Violations of Human Rights and Humanitarian Law
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Union devrait accorder une attention particulière aux pays et aux situations d'urgence dans lesquels les droits de l'homme et les libertés fondamentales sont les plus menacés et dans lesquels le non-respect de ces droits et de ces libertés est particulièrement flagrant et systématique.

The Union should pay particular attention to countries and urgency situations where human rights and fundamental freedoms are most at risk and where disrespect for those rights and freedoms is particularly pronounced and systematic.


Par conséquent, les règles applicables à l’examen du régime d’aide autrichien ne contiennent aucune lacune incompatible avec le droit de l’UE.

It follows that the rules applicable to the assessment of the Austrian aid scheme do not contain an omission incompatible with EU law.


Il y a cependant une lacune flagrante dans les plans de l’Europe, et il s’agit de l’investissement.

However, there is one glaring gap in Europe’s plans, and that is investment.


Bien que nous disposions déjà de règlements internationaux en cours pour minimiser cette situation – la convention MARPOL 73/78 – nous constatons de plus en plus de lacunes flagrantes en matière d’application et de conformité. On a également observé que les systèmes de responsabilité civile régissant la pollution causée par les navires qui sont actuellement en vigueur ne sont pas suffisamment dissuasifs.

Although we already have current international regulations to minimise this situation – the Marpol 73/78 convention – we are increasingly seeing glaring shortcomings as regards application and compliance; it has also been observed that the civil liability systems governing ship-source pollution in force at present are not sufficiently dissuasive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que nous disposions déjà de règlements internationaux en cours pour minimiser cette situation – la convention MARPOL 73/78 – nous constatons de plus en plus de lacunes flagrantes en matière d’application et de conformité. On a également observé que les systèmes de responsabilité civile régissant la pollution causée par les navires qui sont actuellement en vigueur ne sont pas suffisamment dissuasifs.

Although we already have current international regulations to minimise this situation – the Marpol 73/78 convention – we are increasingly seeing glaring shortcomings as regards application and compliance; it has also been observed that the civil liability systems governing ship-source pollution in force at present are not sufficiently dissuasive.


En dernière analyse, tous les patients devraient avoir le droit de recevoir un traitement de grande qualité à proximité de chez eux, mais en cas de lacunes flagrantes dans l’offre, nous devrions avoir le droit de nous rendre librement à l’étranger afin d’y recevoir librement le traitement nécessaire.

Ultimately it should be the right of all patients to receive high-quality treatment close to home, but in the case of blatant gaps in provision we should have the right to travel freely to receive this necessary treatment abroad.


se déclare toutefois préoccupé par l'interprétation, par la cour suprême, du code de procédure pénale, qui étend la période de détention préventive à 10 ans, en violation flagrante des normes européennes dans ce domaine; demande à la grande assemblée nationale de Turquie de modifier la loi concernée conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme; rappelle également l'obligation, pour la Turquie, de se conformer strictement à ses obligations e ...[+++]

Is concerned, however, by the Turkish Supreme Court’s interpretation of the Code of Criminal Procedure extending the pre-trial detention period to 10 years in clear violation of European standards in this respect; calls on the Turkish Grand National Assembly to amend the relevant law in accordance with the case law of the European Court of Human Rights; also draws attention to Turkey’s obligation to comply strictly with its commitment under Article 6 ECHR on a fair trial within reasonable time, notably by creating courts of appeal in its legal system and reinforcing the capacity of its supreme courts;


relève avec satisfaction que la procédure de plainte fondée sur l'ancienne «procédure 1503» continuera à permettre aux particuliers et aux organisations de porter les violations flagrantes et solidement attestées des Droits de l'homme à l'attention du CDHNU et demande au Conseil et à la Commission de veiller à ce que les organisations non gouvernementales (ONG) continuent à être entendues par le CDHNU, de sorte qu'elles puissent exercer les droits, que leur confère leur statut consultatif de présenter des communications écrites et de faire des déclaration ...[+++]

Welcomes the fact that the complaint procedure based on the previous ‘1503 procedure’ will continue to allow individuals and organisations to bring complaints about gross and reliably attested violations of human rights to the attention of the UNHRC, and calls on the Council and the Commission to ensure that non-governmental organisations (NGOs) continue to be heard in the UNHRC, so that they may avail themselves of the prerogatives granted by their consultative status to submit written communications and make oral declarations;


On observe une tendance croissante à ignorer ou à enfreindre de manière flagrante le droit international, y compris le droit international humanitaire, le droit relatif aux droits de l'homme et le droit des réfugiés.

There has been an increasing tendency for International Law, including International Humanitarian Law, Human Rights Law and Refugee Law, to be ignored or blatantly violated.


Nous acceptons de flagrantes violations des droits de l’homme dont est notamment entaché l’accord d’association avec Israël. Ces violations flagrantes n’ont aucune conséquence.

Not with producing fine phrases, but with taking action initiated by ourselves. We accept clear breaches of the human rights clauses attached, for example, to the Association Agreement with Israel – clear breaches which have no consequences.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

lacune flagrante dans le droit ->

Date index: 2023-10-03
w