Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter dans les langues de l'Union européenne
Afrique lusophone
Collectivité de langue non officielle
Communauté de langue non officielle
Document officiel
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Langue co-officielle
Langue de travail
Langue officielle
Langues non officielles
Livres en langues non officielles
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
PALOP
Pays africains de langue officielle portugaise
Publication officielle

Traduction de «langues non officielles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Langues non officielles : étude sur le multiculturalisme au Canada [ Langues non officielles ]

Non-Official Languages: A study in canadian multiculturalism [ Non-Official Languages ]




communauté de langue non officielle [ collectivité de langue non officielle ]

non-official language community


Livres en langues non officielles

Books in Non-official Languages


langue officielle [ langue de travail ]

official language [ working language ]


adopter dans les langues de l'Union européenne | adopter dans les langues officielles de l'Union européenne

to adopt in the languages of the European Union | to adopt in the official languages of the European Union


Afrique lusophone [ PALOP | pays africains de langue officielle portugaise ]

Portuguese-speaking Africa [ African countries with Portuguese as the official language | PALOP ]


les demandes sontposées dans une des langues officielles de la Communauté européenne

the application for a Community trade mark shall be filed in one of the official languages of the European Community


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


document officiel [ publication officielle ]

official document [ official publication ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
P. considérant que la notion de diversité linguistique de l'Union européenne recouvre tant les langues officielles que les langues co-officielles, les langues régionales et les langues ne bénéficiant d'aucune reconnaissance officielle au sein des États membres;

P. whereas the notion of linguistic diversity in the European Union embraces not only official languages, but also co-official languages, regional languages, and languages that are not officially recognised within the Member States;


P. considérant que la notion de diversité linguistique de l'Union européenne recouvre tant les langues officielles que les langues co-officielles, les langues régionales et les langues ne bénéficiant d'aucune reconnaissance officielle au sein des États membres;

P. whereas the notion of linguistic diversity in the European Union embraces not only official languages, but also co-official languages, regional languages, and languages that are not officially recognised within the Member States;


Avant d’adhérer à l’Union européenne, chaque futur État membre précise la ou les langues qu’il souhaite utiliser comme langue(s) officielle(s) dans le contexte de l’Union.

Before joining the EU, each future Member State stipulates which language it wants to use as its official language(s) for EU purposes.


Le but est de promouvoir l’apprentissage des langues et de célébrer la diversité linguistique de l’Europe, qu’il s’agisse des 23 langues «officielles» de l’UE ou de la profusion de langues co-officielles et de langues et dialectes régionaux et minoritaires.

The aim is to promote language learning and celebrate Europe's linguistic diversity, from the 23 'official' languages of the EU to its wealth of co-official, regional and minority languages and dialects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pays qui ont signé l'accord de Londres peuvent être classés dans deux catégories: les pays qui ont pour langue officielle l'une des langues de l'OEB et qui ont totalement renoncé aux exigences en matière de traduction (après publication du brevet par l'OEB, plus aucune validation ou traduction n'est nécessaire); les autres pays, qui peuvent exiger que le brevet soit intégralement traduit dans l'une des langues officielles de l'OEB ou que les revendications du brevet soient traduites dans leur(s) langue(s) officielle(s).

There are two situations for Member States having signed up to the London Agreement: for countries which use one of the EPO languages as their own official language have completely dispensed with translation requirements. Once the EPO publishes the patent, no further validation or translation is necessary. For other countries, they either designate one of the EPO languages and require that the whole patent is translated to that language or they only use the option to require the translation of the claims to their own ...[+++]


Près de 9 sondés sur 10 (88 %) estiment que tous les sites web produits dans leur pays devraient en utiliser les langues nationales officielles, mais plus de 8 sur 10 (81 %) pensent que ces sites devraient aussi être disponibles dans d'autres langues.

While almost 9 in 10 respondents (88%) consider all websites produced in their country should use their national official languages, about 8 in 10 (81%) nevertheless think such websites should also have versions available in other languages.


G. considérant que, dans l'Union européenne, des communautés linguistiques minoritaires autochtones parlent une langue différente de celle de la majorité de la population de cet État et qu'on estime officiellement à 40 millions le nombre de citoyens de l'Union qui, généralement en plus de la ou des langue(s) officielle(s) de leur État, utilisent régulièrement une langue régionale ou minoritaire, transmise de génération en générati ...[+++]

G. whereas indigenous minority language communities exist in some areas of the EU and, according to official statistics, 40 million Union citizens regularly speak a regional or minority language that has been handed down from generation to generation, nearly always in addition to the official language or languages of the state in question,


M. considérant que, selon la définition habituelle, qui est celle de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, les langues régionales ou minoritaires sont des langues traditionnellement utilisées par une partie de la population d'un État et qui ne sont ni des dialectes de la ou des langue(s) officielle(s) de cet État, ni des langues de populations migrantes, ni des langues créées artificiellement,

M. whereas the customary definition of regional or minority languages in the European Charter for Regional or Minority Languages covers languages traditionally used by sections of the population of the state in question, but does not include dialects of the official language(s) of the state, the languages of immigrants or recently invented languages,


G. considérant que, dans certains territoires de l'Union européenne, des groupes indigènes parlent une langue différente de celle de la majorité de la population de cet État et qu'on estime officiellement à 40 millions le nombre de citoyens de l'Union qui, généralement en plus de la ou des langue(s) officielle(s) de leur État, utilisent régulièrement une langue régionale ou minoritaire, transmise de génération en génération,

G. whereas indigenous minority language communities exist in some areas of the EU and, according to official statistics, 40 million Union citizens regularly speak a regional or minority language that has been handed down from generation to generation, nearly always in addition to the official language or languages of the state in question,


Il ressort des deux communications que les Etats membres peuvent exiger l'emploi de leur(s) langue(s) officielle(s) pour les mentions devant obligatoirement figurer sur l'étiquetage des denrées alimentaires destinées à être vendues en l'état au consommateur final, à condition que cette exigence ne soit pas exclusive de l'emploi éventuel d'autres langues ou du recours à d'autres mesures pour l'information de l'acheteur.

From the two communications it emerges that the Member States may require the use of their official language or languages for mandatory particulars on labels of foodstuffs intended to be sold as is to the final consumer, provided there is no ban on the use of other languages or on recourse to other measures to inform the consumer.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

langues non officielles ->

Date index: 2021-03-20
w