Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de lettres d'administration
Copie de lettre
Copie lettres
Copie-lettres
Délivrance des lettres d'homologation du testament
Délivrance des lettres de vérification du testament
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Homologation de testament
Homologation du testament
Lettre annexe
Lettre d'accompagnement
Lettre d'administration
Lettre d'avenant
Lettre d'envoi
Lettre de couverture
Lettre de présentation
Lettre explicative
Lettres d'administration
Lettres d'homologation
Lettres de vérification
Lettres latines
Lettres latines majuscules
Lettres latines minuscules
Lettres testamentaires
Livre de copie de lettres
Livre de copies de lettres
Octroi de lettres d'administration
Titre en lettres latines

Traduction de «lettres latines » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








délivrance des lettres de vérification du testament | délivrance des lettres d'homologation du testament | homologation de testament | homologation du testament | lettres de vérification | lettres d'homologation | lettres testamentaires

grant of probate | letters testamentary


lettre annexe | lettre d'accompagnement | lettre d'avenant | lettre de couverture | lettre d'envoi

accompanying letter | covering letter | side letter


acte de lettres d'administration | lettre d'administration | lettres d'administration | octroi de lettres d'administration

grant of administration | grant of letters of administration


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

classical languages docent | classics lector | classical languages lecturer | classics lecturer


copie-lettres [ copie lettres | livre de copie de lettres | livre de copies de lettres | copie de lettre ]

letter book [ letter-book | letterbook ]


lettre d'accompagnement [ lettre d'envoi | lettre explicative | lettre de présentation | lettre de couverture ]

transmittal letter [ cover letter | covering letter ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, cette idée d'avoir sur le bulletin de vote la physionomie des candidates et candidats est une excellente idée pour nos concitoyennes et concitoyens qui, malheureusement, sont analphabètes et ont beaucoup plus de difficultés à reconnaître la forme des lettres latines telles que nous les connaissons et qui, conséquemment, se voient désavantagés par rapport aux autres électeurs et électrices qui doivent faire un choix le jour du scrutin.

This idea of having candidates' pictures on the ballot is an excellent one as well for those of our fellow citizens who are unfortunately unable to read, or whose language is written with another alphabet, and therefore are at a disadvantage compared to other voters when it comes to making a choice on election day.


Il y a près de trois ans, le secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, a reçu une lettre signée par diverses personnalités du monde universitaire et du secteur public, dont un ancien secrétaire général des Nations Unies, un ancien secrétaire d'État américain, un ancien directeur du Service de santé publique des États-Unis, des lauréats du Prix Nobel, d'anciens présidents et ministres de pays d'Amérique latine, de même que plusieurs Canadiens éminents.

Almost three years ago, the secretary general of the United Nations, Kofi Annan, received a letter signed by a variety of both academic and public figures, including a former UN secretary general, a former U.S. secretary of state, a former U.S. surgeon general, Nobel laureates, former presidents and cabinet ministers of Latin American countries and, indeed, in among that list was a number of prominent Canadians.


2.3. Le VDS consiste en six caractères alphanumériques, en lettres latines majuscules ou en chiffres arabes, qui servent à indiquer les caractéristiques générales du véhicule.

2.3. The VDS shall consist of six alphanumeric characters, capital roman letters or Arabic numerals, which shall serve to indicate the general characteristics of the vehicle.


Le code comprend trois caractères alphanumériques, en lettres latines majuscules ou en chiffres arabes, assignés par l’autorité compétente du pays où le constructeur a son siège social.

The code shall comprise three alphanumeric characters, capital roman letters or Arabic numerals, which shall be assigned by the competent authority in the country where the manufacturer has his principal place of business.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.4. Le VIS consiste en huit caractères alphanumériques, en lettres latines majuscules ou en chiffres arabes, dont les quatre derniers consistent uniquement en chiffres.

2.4. The VIS shall consist of eight alphanumeric characters, capital Roman letters or Arabic numerals, of which the last four shall consist of digits only.


Toutefois, les lettres latines utilisées pour les indications prévues aux points 2.1.1, 2.1.3 et 3 doivent être des lettres capitales.

However, the Latin letters used for the information provided for in points 2.1.1, 2.1.3 and 3 must be capital letters.


En effet, il permet d'utiliser, à gauche du nom de domaine «.eu», des lettres telles que «é», «ö», «ç» ou «č» et des jeux de caractères non latins tels que le cyrillique («ю», «ф», «ж», «й».) ou le grec («ε», «ω», «μ», «φ».) grâce au recours aux noms de domaines dits internationalisés.

It also allows the use of special letters such as "é", "ö", "ç" or "č" as well as non-Latin scripts such as the Cyrillic "ю", "ф", "ж", "й" or the Greek "ε", "ω", "μ", "φ" (the so-called internationalised domain names or IDNs) to the left of the ".eu" web-address.


Toutefois, les lettres latines utilisées pour les indications prévues aux points 2.1.1, 2.1.3 et 3 doivent être des lettres capitales.

However, the Latin letters used for the information provided for in sections 2.1.1, 2.1.3 and 3 must be capital letters.


M. Abel MATUTES, commissaire chargé des relations avec l'Amérique Latine, et M. R. FRANCESCHI, Secrétaire Général de l'Institut Italo-Latino- Américain (I.I.L.A.) ont procédé aujourd'hui à Bruxelles a un échange de lettres entre la Commission et cet institut consacrant une nouvelle étape dans leur coopération.

Mr Matutes, Member of the Commission with special responsibility for relations with Latin America, and Mr Franceschi, Secretary-General of the Italian-Latin American Institute (ILA) conducted an exchange of letters today in Brussels between the Commission and the ILA, establishing a new phase in their cooperation.


M. Abel MATUTES, commissaire chargé des relations Nord-Sud et des relations avec l'Amérique Latine, et M. José Maria CUEVAS, président de l'ACE (Association de Coopération entre les entreprises de la CE et d'Amérique Latine) signent aujourd'hui à Bruxelles un accord de coopération sous forme d'un échange de lettres entre les deux institutions.

Mr Matutes, Member of the Commission with special responsibility for North South relations and relations with Latin America, and Mr José Maria Cuevas, President of ACE, today signed in Brussels a cooperation Agreement in the form of an exchange of letters between the two institutions.


w