Ces préoccupations s'expriment en ce moment dans une dimension politique bilatérale, elles ne s'expriment pas en termes d'Union européenne ; car, pour le coup, il ne pourrait y avoir de décision qu'en cas de violation des dispositions des articles 6 et 7 du traité d'Amsterdam. À l'avenir, Monsieur le Député, nous devrons évaluer dans quelle mesure le comportement du FPO s'écarte de la matrice idéologique de son passé, car cet élément est un élément fondamental.
These concerns are at present being expressed in a bilateral political framework rather than at European Union level, because there would only be scope for a decision at European Union level if there were an infringement of Articles 6 and 7 of the Treaty of Amsterdam, which means that, for the future, Mr Rübig, we will have to assess to what extent the Austrian Freedom Party can make a break with its past ideology, because that is crucial.