Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armer
Mettre en place
Mettre en place un VPN
Mettre en place un aquarium
Mettre en place un réseau privé virtuel
Mettre en place un wagon
Mettre les billes en place
Mettre les nables en place
Mettre les panneaux en place
Mettre un wagon en place
Placer un wagon
Rentrer

Traduction de «mettre les nables en place » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mettre en place un wagon [ placer un wagon | mettre un wagon en place ]

spot a car [ place a car ]


mettre les panneaux en place

to batten down the hatches




mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN

virtual private network implementing | VPN implementing | implement a virtual private network | installing a virtual private network


mettre en place des soutiens pour l’ajustement vertébral

apply support for spinal adjustment | apply supports for spinal adjustments | apply supports for spinal adjustment | use supports for spinal adjustments




mettre en place un aquarium

establish an aquarium | establish, monitor and maintain aquarium | establish aquarium | establish the aquarium




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut de l'argent pour mettre ces systèmes en place, mais nous pouvons les mettre en place et offrir de meilleurs services si nous travaillons en collaboration avec les provinces.

Now, to build so that we have those type of systems costs money, and we can develop those systems and better service if we work in co-operation with the provinces.


Le 1 mars, si ce système n'est pas en place, nous allons entamer le processus qui permettra de mettre un système en place.

On March 1, if that system is not in place, we would then start our processes to get a system in place.


Le sénateur Banks: Savez-vous personnellement si le Bureau du Conseil privé et le cabinet du premier ministre ont actuellement en place les plans dont vous dites qu'ils seraient inclus dans vos recommandations aux ministères gouvernementaux en vue de mettre tout cela en place dans l'éventualité d'une situation d'urgence?

Senator Banks: To your direct personal knowledge, do the Privy Council Office and the Prime Minister's Office have in place now the plans, which you say would be included in your recommendations to government departments, to have those things in place in the event of an emergency?


3. Les États membres veillent à ce que les producteurs, ou les tiers agissant pour le compte des producteurs, mettent en place des systèmes permettant la valorisation des DEEE par les meilleures techniques disponibles. Les producteurs peuvent mettre ces systèmes en place sur une base individuelle ou collective.

3. Member States shall ensure that producers or third parties acting on their behalf set up systems to provide for the recovery of WEEE using best available techniques. The systems may be set up by producers individually or collectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’obligation de mettre l’EDIS en place avant la date d’adhésion a été inscrite dans l’acte d’adhésion (article 33) et a clairement fourni une impulsion pour les derniers préparatifs en vue de la transition vers l’EDIS.

The obligation to put EDIS in place by the date of accession was included in the Act of Accession (article 33) and provided a clear impetus for final preparations to move to EDIS.


Les producteurs peuvent mettre ces systèmes en place sur une base individuelle et/ou collective.

The systems may be set up by producers individually or collectively.


Afin d'exploiter EGNOS à partir de 2004, il apparaît nécessaire de mettre cette année en place une entité opérationnelle et de sélectionner un exploitant approprié, garantissant un fonctionnement optimal du système.

If EGNOS is to be operated from 2004, an operational body will have to be set up this year and a suitable operator selected, to guarantee optimum functioning of the system.


(22) Il convient de veiller, pour l'attribution des droits de mettre des ressources en place, à ce que des procédures rapides, non discriminatoires et transparentes existent afin de garantir les conditions d'une concurrence équitable et effective.

(22) It should be ensured that procedures exist for the granting of rights to install facilities that are timely, non-discriminatory and transparent, in order to guarantee the conditions for fair and effective competition.


Cela a donné un coup de pouce à l'Alberta pour qu'elle puisse mettre son infrastructure en place afin de commencer à mettre en valeur et exploiter ses gisements de pétrole et de gaz naturel.

That allowed them a head start in putting their infrastructure in place to actually develop and exploit the natural gas and the oil fields of Alberta.


En fait, ils proposaient la mise en place d'une forteresse Amérique du Nord, si vous vous en souvenez, en vertu de laquelle il aurait fallu mettre des règles en place comme ne laisser personne entrer au pays qui a une moustache noire ou je ne sais quoi, et tout déboulait à partir de là.

In fact, they were proposing fortress North America, if you remember, in which things would be instituted like not letting anybody into the country who has a black moustache or something and go downhill from there.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

mettre les nables en place ->

Date index: 2024-02-28
w