Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nomination bilingue impérative
Nomination impérative
Poste bilingue à nomination impérative
Poste bilingue à nomination non impérative

Traduction de «poste bilingue à nomination impérative » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poste bilingue à nomination impérative

bilingual imperative position [ imperative bilingual position ]


poste bilingue à nomination non impérative

bilingual nonimperative position


nomination bilingue impérative [ nomination impérative ]

imperative appointment [ bilingual imperative appointment ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les autres sont les postes bilingues à nomination impérative et les postes bilingues à nomination non impérative.

The different ones are bilingual imperative and the bilingual non-imperative.


Il y a eu de la controverse au sujet des postes bilingues à nomination impérative, quant à savoir si le candidat doit connaître les deux langues au moment de son entrée en fonction.

That is where there has been some controversy about the bilingual imperative, so a candidate must have both languages when he or she takes the job.


Question n 234 M. Scott Reid: Parmi les fonctionnaires fédéraux, combien d'entre-eux dont la langue maternelle est a) le français et b) l’anglais occupent (i) des postes bilingues à nomination impérative et (ii) des postes bilingues à nomination non impérative, pour chacun des profils linguistiques suivants: «E» (Exempt de tout autre test); «CCC» (compréhension de l’écrit, expression écrite et interaction orale, niveau supérieur); «CBC» (compréhensio ...[+++]

Question No. 234 Mr. Scott Reid: Concerning federal public servants, how many whose first language is a) French, and b) English are employed in (i) bilingual imperative positions, and (ii) bilingual non-imperative positions, for each of the following Official Language profiles: “E” (Exempt from further testing); “CCC” (Reading, Writing and Oral Interaction at Superior levels); “CBC” (Reading and Oral Interaction at Superior levels, Writing at Intermediate level); “CCB”(Reading and Writing at Superior Levels, Oral Interaction at Int ...[+++]


Compte tenu de tous ces résultats, monsieur le ministre, je me demande s'il ne serait pas préférable d'abandonner ce système de désignation de postes bilingues à nomination impérative ou de postes où le bilinguisme est essentiel et de revenir plutôt à un système qui s'est avéré efficace dans les endroits limités où il y a été mis à l'essai, à savoir l'utilisation d'unités de travail francophones et d'unités de travail anglophones (1605) M. Stéphane Dion: Scott, il n'y a rien dans le plan qui indique que nous devons accroître le pourcentage de postes bilingues ...[+++]

So I look at all these results, Minister, and I wonder if we wouldn't be better off moving away from this system of designating posts bilingual imperative or bilingual essential, returning instead to a system that has been successful in the limited places where it's been tried, and that is the system of using French language work units and English language work units (1605) Mr. Stéphane Dion: Scott, nothing in the plan suggests that we need to increase the percentage of bilingual posts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette autre approche que vous proposez vise à tâcher de créer un nombre de plus en plus grand de postes où le bilinguisme est essentiel et de postes bilingues à nomination impérative comme façon de créer une fonction publique bilingue.

The alternative approach is to attempt to create a larger and larger number of bilingual essential and bilingual imperative posts as a way of creating a bilingual public service.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

poste bilingue à nomination impérative ->

Date index: 2020-12-28
w