Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage de concept par exemples
Apprentissage de concepts à partir d'exemples
Apprentissage empirique de concept par exemples
Apprentissage par des exemples
Apprentissage par exemples
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Base d'exemples
Corpus d'exemples
Côlon irritable
Delirium tremens
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Ensemble d'exemples
Ensemble d'instances
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Instance quasi positive
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Nuance critique
Névrose cardiaque
Paranoïa
Presqu'accident
Presque accident
Presque certainement
Presque exemple
Presque partout
Presque sûrement
Psychose SAI
Quasi instance
Quasi-instance
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «presque exemple » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


presque exemple [ quasi instance | quasi-instance | instance quasi positive | nuance critique ]

near miss [ near-miss | near miss negative example | near-miss negative example | near-miss example | near-miss counter-example ]


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


presque certainement | presque partout | presque sûrement

almost certainly | almost everywhere | almost surely


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


apprentissage par les exemples [ apprentissage par des exemples | apprentissage par exemples | apprentissage empirique de concept par exemples | apprentissage de concept par exemples | apprentissage à partir d'exemples ]

learning by examples [ learning by example | learning from examples | example-driven learning | inductive learning from examples | example-based learning | instance-based learning ]


presqu'accident | presque accident

near-accident | traffic conflict


apprentissage par exemples | apprentissage par les exemples | apprentissage à partir d'exemples | apprentissage de concepts à partir d'exemples

learning from examples | learning by examples


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


ensemble d'exemples [ base d'exemples | corpus d'exemples | ensemble d'instances ]

database of examples [ example set ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, les quatre pays les plus pauvres de l'Union (Espagne, Portugal, Grèce et Irlande) ont amélioré leur situation économique, et l'exemple le plus probant est sans nul doute l'Irlande, dont le PIB par habitant est passé de 64% de la moyenne communautaire en 1983 à presque 90% en 1995 et à 118% en 2001.

Thus, the Union's four poorest countries (Greece, Ireland, Spain and Portugal) have improved economically, the most impressive example being undoubtedly Ireland, which has seen its per capita GDP increase from 64 % of the Community average in 1983 to nearly 90 % in 1995 and 118 % in 2001.


Par exemple, au début de 1999, la valeur marchande des émissions obligataires des entreprises privées cotées en bourse a représenté plus de 110% du PIB au Danemark, presque 70% en Allemagne et plus de 40% aux Pays-Bas.

For example, early in 1999, the market value of listed private sector bond issues represented more than 110% of GDP in Denmark, almost 70% in Germany and over 40% in the Netherlands.


En Hongrie, par exemple, le nombre des projets concernant des abattoirs a presque triplé.

For example, the number of slaughterhouses projects in Hungary has nearly tripled.


L'exemple que je soumets à votre examen est évidemment un exemple extrême; par exemple, en Somalie, où il est presque impossible de demander un mandat et d'obtenir une décision rapidement.

However, the example I present is the extreme; for instance, Somalia, where you are faced with an almost impossible situation of applying for a warrant and receiving a decision quickly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les exportations de biens de l’UE vers le Mexique, par exemple, se sont accrues de plus de 60 % entre 2000 et 2010, tandis que les importations en provenance du Mexique ont presque doublé au cours de la même période.

EU exports of goods to Mexico have for example increased by more than 60% between 2000 and 2010 while imports from Mexico nearly doubled during the same period.


Par exemple, un jamboree présenté en Saskatchewan depuis des années a presque été annulé parce que les champs où il devait se dérouler et qui avaient été inondés depuis peu avaient été déclarés comme étant un habitat pour les poissons. Un autre exemple: dans la vallée du Richelieu, l'application du règlement a empêché un agriculteur de drainer son champ inondé.

For example, the long-running Saskatchewan jamboree was nearly cancelled after newly flooded fields were declared fish habitat, and in Richelieu, the application of rules blocked a farmer from draining his flooded property.


Presque tous les États membres ont introduit une forme ou une autre d’action positive dans le champ d’application des deux directives[53], par exemple en faveur des personnes handicapées, ou des Roms[54].

Almost all Member States have taken some form of positive action within the scope of the two Directives[53], for example in favour of persons with disabilities or the Roma[54].


En outre, malgré les options qui leur étaient offertes pour la mise en œuvre des directives, par exemple en ce qui concerne les méthodes d'accès des tiers et de dégroupage, les États membres ont presque tous choisi, aussi bien pour le gaz que pour l'électricité, des approches largement reconnues comme étant les plus susceptibles de mener au développement d'une concurrence effective.

Furthermore, whilst the Directives provided choices for Member States in their implementation, for example with respect to types of third party access and unbundling methods, almost all Member States, both with respect to gas and electricity, have chosen approaches widely accepted as being most likely to develop effective competition.


L'enquête de la Commission a également établit que le marché du papier latex à base de polyvinyle acrylique pur (PVAc) revêt des limites nationales : presque toute la production et consommation (90 %) de ce matériau à lieu en Finlande où les usines à papier ont traditionnellement produit et développé des papiers « haut de gamme » utilisés, par exemple, pour l'emballage des aliments, des produits cosmétiques et des cigarettes.

The Commission's investigation also established that the market in pure polyvinyl acrylic (PVAc)-based latex paper has national limits: almost all production and consumption (90%) of this material takes place in Finland, where paper mills have traditionally produced and developed "top of the range" paper used, for example, for packaging foodstuffs, cosmetics and cigarettes.


En outre, malgré les options qui leur étaient offertes pour la mise en oeuvre des directives, par exemple en ce qui concerne les méthodes d'accès des tiers et de dégroupage, les États membres ont presque tous choisi, aussi bien pour le gaz que pour l'électricité, des approches largement reconnues comme étant les plus susceptibles de mener au développement d'une concurrence effective.

Furthermore, whilst the Directives provided choices for Member States in their implementation, for example with respect to types of third party access and unbundling methods, almost all Member States, both with respect to gas and electricity, have chosen approaches widely accepted as being most likely to develop effective competition.


w