Si on revient à l'aspect de la couverture des prêts faits en vertu de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, qui passerait de 90 p. 100 à 85 p. 100, soit une diminution de 5 p. 100, cela veut dire que le gouvernement se libère en quelque sorte, diminue sa contribution, son apport à
cette loi face aux prêteurs et augmente conséquemment de 5 p. 100 le risque pris par le prêteur (1025) Les im
plications de cette mesure sont, sans être dram
atiques, quand même graves, parce qu ...[+++]e le message qui passe est que cela interpelle les petites institutions prêteuses, notamment au Québec avec le réseau des caisses populaires que nous avons dans chacun de nos beaux villages.
To get back to the loan guarantees provided under the Small Business Loans Act, which will be reduced from 90 per cent to 85 per cent, a difference of 5 per cent, this means the government is in a way backing out, is reducing its contribution to this legislation, and this increases the lender's liability by 5 per cent (1025) The implications of this measure, although not dramatic, are nevertheless very serious, because there is a message here for small lending institutions, especially in Quebec where there is a credit union in every town.