Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Essence oxygénée
Essence reformulée
Essence à formule modifiée
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Question reformulée
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées

Traduction de «question reformulée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Les essences reformulées : Questions et options pour le Canada

Reformulated Gasolines: Issues and Options for Canada


essence reformulée

reformulated petrol, reformulated gasoline


essence oxygénée | essence reformulée

oxygenated petrol | reformulated gasoline | reformulated petrol | RFG [Abbr.]


essence à formule modifiée | essence reformulée

reformulated gas


essence reformulée [ essence à formule modifiée ]

reformulated gasoline [ RFG | reformulated gas ]


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je n’ai aucune objection à ce que mon amie reformule sa question mais, lorsqu’on me demande de faire des choses comme produire mes notes qui font partie de mon mémoire personnel d’avocat, je ne vois pas comment cette question pourrait être reformulée afin de ne pas empiéter sur les privilèges.

I'm happy for my friend to rephrase the question, but when we're drilling down to things like me producing my notes that are in my personal solicitor's brief, I don't see how that could be rephrased and it become an acceptable question that doesn't trench on privilege.


Les questions de deux juges ont été complètement reformulées, et un juge du Royaume-Uni a considéré cette reformulation excessive.

Two judges' questions were completely reformulated, and one judge from the United Kingdom considered this reformulation excessive.


· Vos questions ont-elles été reformulées par la Cour?

· Were your questions substantially reformulated by the Court? Yes - No


Seule une petite minorité des juges (11 %) qui ont demandé une procédure préjudicielle ont déclaré que leurs questions avaient été reformulées dans une certaine mesure par la Cour de justice.

Only a small minority of judges (11%) who had experienced a preliminary ruling procedure stated that their questions were reformulated to some extent by the Court of Justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le député de Wascana peut répondre à la question telle que reformulée.

The hon. member for Wascana may reply to the reworded question.


M. Gary Schellenberger: Je n'ai pas d'objection à ce que la question soit reformulée pour être plus acceptable, mais ma véritable question consiste à lui faire dire si ce Comité a vraiment son mot à dire lorsque vient le moment de prendre des décisions.

Mr. Gary Schellenberger: I don't mind if the question is changed so it's palatable, but my question is how relevant this committee is when it comes to some of these decisions.


Plus généralement, pourrions-nous prier les services du Parlement - et je ne les critique nullement, parce que le problème concerne la Commission - de veiller, lorsque la question d'un député est ainsi réattribuée et ne peut donc faire l'objet d'une réponse de la part du commissaire à qui elle était adressée, à ce que nous en soyons avertis, afin que la question puisse éventuellement être reformulée et que le commissaire concerné puisse y répondre ?

The broader issue is, could we ask the Parliament's services – and I am not blaming them in any way because this is a Commission issue – to ensure that if a Member's question is reclassified in this way, and is not down for an answer by the Commissioner to whom it is redirected, we are told about that, so that it can be reformulated if necessary and the Commissioner to whom it is addressed can answer it.


Il est clair qu'une bonne partie des priorités énoncées dans le document de la Commission devraient être reformulées autrement, dans le cadre de l'Union élargie : marché du travail, où les thèmes de la santé et de la sécurité vont devenir fondamentaux, exclusion sociale et protection sociale, qui ne pourra pas être liée à la question du vieillissement de la population mais, simplement, à l'établissement même d'un filet de sécurité sociale, comme le rapport de la BIRD vient encore de le rappeler dans sa dernière édition.

Clearly, many of the priorities set out in the Commission statement should be reworded, in view of the European Union’s enlargement, for example, with regard to the labour market – where issues such as health and safety will become fundamental – social exclusion and social protection. This cannot be related to the issue of an ageing population, but simply to the creation of a whole new branch of social security, as the latest report from the International Bank for Reconstruction and Development has just reminded us once again.


La Présidence aurait dû tout au moins intervenir et exiger que ladite question soit reformulée dans des termes visant plus précisément les responsabilités administratives du gouvernement.

The Chair should at least have cut in and asked that the question be restated in terms that related more closely to the government's administrative responsibilities.


Si la question posée au solliciteur général pouvait être reformulée de façon plus générale, elle serait recevable. Telle que formulée, la question a directement trait aux travaux du comité et je la juge irrecevable.

Perhaps, if the question could be rephrased to make it a more general question directed to the Solicitor General, it would be acceptable.


w