Ensuite, après s'être lancé dans le vide, un organisme gouvernemental dit: «Désolés, nous n'avons pas pris la peine de vous dire que ce type avait des arriérés d'impôt de 100 000 $ et que nous pouvons, rétroactivement, saisir cette marchandise»—voilà exactement ce qui se produit actuellement en Colombie-Britannique.
And then, after they've made the leap of faith, to have a government body come and say, “Sorry, we didn't bother telling you that this guy is behind $100,000 in tax arrears and we can retroactively go in and seize this material”—that is exactly what is occurring now in British Columbia.