Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balle s'il-vous-plaît interj.
Gardez la ligne
Ne quittez pas
R.S.V.P.
RSVP
Restez sur la ligne
Restez à l'écoute
Répondez s'il vous plaît
T.S.V.P.
T.s.v.p.
TSVP
Tenez la ligne
Tourner s'il vous plaît
Un instant s'il vous plaît
V.a.v.
Voir au verso

Traduction de «un instant s'il vous plaît » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne quittez pas [ un instant s'il vous plaît | restez à l'écoute | un moment, s'il vous plaît | gardez la ligne | tenez la ligne | restez sur la ligne ]

hold the line [ keep the line ]


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


vos billets, s'il vous plaît [ votre billet, s'il vous plaît ]

tickets, please


Répondez s'il vous plaît [ R.S.V.P. | RSVP ]

Please reply [ R.S.V.P. | r.s.v.p. | RSVP ]


répondez s'il vous plaît | RSVP

RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer




tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]

please turn over | P.T.O. [Abbr.] | PTO [Abbr.]


répondez s'il vous plaît | RSVP [Abbr.]

please reply | RSVP [Abbr.]


tournez, s'il vous plaît | T.S.V.P. [Abbr.]

please turn over | PTO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Michel Guimond: Un instant, s'il vous plaît.

Mr. Michel Guimond: One moment, please.


Pour ma part, je crois qu'il est nécessaire de mettre en place un système, un protocole ou une méthode qui permettrait au personnel du COVAN, aux agents de sécurité ou à d'autres employés de dire à un visiteur « un instant s'il vous plaît » et de demander à un collègue bilingue de prendre la relève.

I believe that there needs to be a system, a protocol or a method in place where volunteers, VANOC personnel, security officers or other employees can say " Un instant s'il vous plaît" and refer a visitor to a bilingual colleague.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Cependant, imaginez-vous un seul instant ces 20 dernières années sans l'euro.

But just imagine if we had not had the Euro these past 20 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors, s'il vous plaît, accélérons son adoption.

So let us please speed up its adoption.


Vous auriez pu faire mieux en votant pour le projet de loi C-50, cela aurait été préférable pour vos électeurs, vous auriez pu faire davantage pour les électeurs de M. Lessard; au lieu de cela, vous n'avez aidé personne. Un instant, s'il vous plaît.

You could have done more by voting for Bill C-50 and done more for the people in your riding, more for Mr. Lessard's riding, and instead you voted to help nobody.


Attendez un instant s'il vous plaît, madame Desjarlais.

We don't need them as a witness.


Si vous voulez que nous dépensions plus d’argent, s’il vous plaît, mettez-vous d’accord avec le Conseil pour qu’il y ait plus d’argent.

If you want us to spend more money, then by all means come to an agreement with the Council that more money should be made available.


Je vous le demande : acceptez le compromis de M. Cox et permettez-nous d'aborder ce débat la tête haute, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît !

So I appeal to you to accept Mr Cox’s compromise so we can proceed with the debate with our heads held high. Please, I beg you!


La réforme Axworthy affectera particulièrement les plus démunis.. Le président suppléant (M. Kilger): À l'ordre, un instant s'il-vous-plaît.

The Axworthy reform will hit those most in need hardest- The Acting Speaker (Mr. Kilger): Order, please.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

un instant s'il vous plaît ->

Date index: 2023-10-23
w