Parallèlement, le système de gouvernement lui aussi doit savoir se réinventer et devenir un système de collaboration plutôt que de restriction. Je suis convaincu depuis longtemps que, dans la société actuelle, le rôle primordial de l'État est un rôle d'arbitre, et non de propriétaire, de
la vie économique. Bien évidemment, l'arbitre ne doit pas se contenter de dicter les règles du jeu et de les faire respecter, en réglementant les comportements admissibles et en interdisant ceux qui ne le sont pas, mais il doit également faciliter le bon déroulement de la partie: il développe et maintient les infrastructures nécessai
...[+++]res à l'investissement privé, il donne forme à la coopération entre secteur public et secteur privé et surtout, il élimine les barrières qui les séparent; il favorise le passage délicat mais crucial de la recherche à l'innovation, et de l'innovation à la mise sur le marché du produit, il poursuit des politiques fiscales cohérentes grâce à ce modèle et il prépare la main-d'œuvre car, dans la nouvelle économie, la main-d'œuvre aussi doit savoir se "réinventer" et accepter d'apprendre tout au long de sa vie.
The referee must also enable the game to flow smoothly by developing and maintaining the infrastructure necessary for private investment, providing a framework for cooperation between the private and public sectors and, above all, breaking down the barriers between the two, encouraging the delicate but crucial links between research and innovation and between innovation and putting a useable product on the market, pursuing fiscal policies that are consistent with this model and preparing the workforce, because in the new economy labour too must be able to reinvent itself and embrace lifelong learning.