En effet, la proposition initiale de la Commission était de loin plus ambitieuse, mais comme nous évoluons ici dans une zone frontière du marché intérieur - zone qui aborde ce qui est encore du ressort des États membres comme des normes de procédures et de droit civil, la réserve de propriété, ou l'article 5 de la procédure de recouvrement des créances non contestées, etc. - la proposition de la Commission n'était pas conforme au Traité, nous manquions de fondement juridique.
The Commission’s initial proposal was much more ambitious, but since we are moving in that pioneer territory of the internal market – that territory which involves elements which are still the competence of the Member States such as procedural rules and civil law, ownership reservations, or Article 5 of the procedure for the recovery of non-contested debt etc.– the Commission’s proposal was not in accordance with the Treaty, since we lacked a legal basis.