Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angélique
Angélique de Bohême
Angélique des jardins
Angélique officinale
Archangélique
Archipel Tristan da Cunha
Béchion
Chasse-toux
Chou de vigne
Collectivité de Saint-Martin
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Herbe aux anges
Herbe aux pattes
Herbe de Saint-Guérin
Herbe de Saint-Quirin
Herbe du Saint-Esprit
Jusqu'à la Saint-Glinglin
Jusqu'à la saint Glinglin
Jusqu'à plus soif
Pas d'âne
Pas de cheval
Pied de baudet
Pied de poulain
Plisson
Procheton
Quand les poules auront des dents
Racine du Saint-Esprit
Saint George's
Saint George’s
Saint-Barthélemy
Saint-Eustache
Saint-Georges
Saint-Martin
Sainte-Hélène
Sainte-Hélène et dépendances
Taconnet
Takouné
Tussilage
Tussilage commun
Île Sainte-Hélène
Île de l'Ascension
à la Saint-Glinglin

Traduction de «à la saint-glinglin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jusqu'à la Saint-Glinglin [ jusqu'à plus soif ]

world without end


jusqu'à la saint Glinglin

till hell freezes over and the cows come skating home


quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]


Sainte-Hélène [ archipel Tristan da Cunha | Île de l'Ascension | Île Sainte-Hélène | Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha | Sainte-Hélène et dépendances ]

Saint Helena [ Ascension Island | Island of Saint Helena | Tristan da Cunha ]


Saint George’s | Saint George's | Saint-Georges

St George's




béchion | chasse-toux | chou de vigne | herbe aux pattes | herbe de Saint-Guérin | herbe de Saint-Quirin | pas d'âne | pas de cheval | pied de baudet | pied de poulain | plisson | procheton | taconnet | takouné | tussilage | tussilage commun

coltsfoot | colt's-foot


Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]

Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]


angélique | angélique de Bohême | angélique des jardins | angélique officinale | archangélique | herbe aux anges | herbe du Saint-Esprit | racine du Saint-Esprit

angelica | angelique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Petites Antilles: îles Vierges, Saint-Christophe-et-Nevis, Antigua-et-Barbuda, Dominique, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Barbade, Trinidad-et-Tobago, Saint-Martin, Anguilla.

Lesser Antilles: Virgin Islands, Saint Kitts and Nevis, Antigua and Barbuda, Dominica, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Barbados, Trinidad and Tobago, Sint Maarten, Anguilla.


AOP «Barsac», «Côtes de Provence», «Graves», «Saint-Emilion grand cru», «Médoc», «Haut-Médoc», «Margaux», «Pessac-Leognan», «Saint Julien», «Pauillac», «Saint Estèphe», «Sauternes».

PDO ‘Barsac’, ‘Côtes de Provence’, ‘Graves’, ‘Saint-Emilion grand cru’, ‘Médoc’, ‘Haut-Médoc’, ‘Margaux’, ‘Pessac-Leognan’, ‘Saint Julien’, ‘Pauillac’, ‘Saint Estèphe’, ‘Sauternes’.


– vu la déclaration de Saint-Vincent sur le traitement et la recherche sur le diabète en Europe, adoptée par la première réunion du Programme d'action de la Déclaration de Saint-Vincent sur le diabète, qui s'est tenue du 10 au 12 octobre à Saint-Vincent,

– having regard to the St Vincent Declaration on Diabetes Care and Research in Europe, adopted at the first meeting of the St Vincent Declaration Diabetes Action Programme, held in St Vincent between 10 and 12 October 1989,


M. Cohn-Bendit peut citer la Réforme du Traité jusqu’à la saint-glinglin – tant que la situation actuelle se poursuit et qu’aucune position commune n’est adoptée, l’Union sera la risée de tout le monde.

Mr Cohn-Bendit can cite the Reform Treaty until the cows come home – as long as the present situation continues and no common position is adopted at all, the Union will simply make itself a laughing stock.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les citoyens de Saint-Barthélemy devraient demeurer des citoyens de l’Union et jouir, au sein de celle-ci, des mêmes droits et libertés que les autres citoyens français tout comme l’ensemble des citoyens de l’Union devraient continuer de bénéficier à Saint-Barthélemy des mêmes droits et libertés qu’actuellement.

The citizens of Saint-Barthélemy should remain citizens of the Union and should enjoy the same rights and freedoms within the Union as other French citizens, just as all citizens of the Union should continue to benefit from the same rights and freedoms in Saint-Barthélemy as they do now.


Je pense qu’un des éléments délicats dont nous devons parler (et nous pouvons parler de la proportionnalité dégressive jusqu’à la saint-glinglin) est qu’il y a toujours eu un équilibre entre les différentes institutions – et aussi entre les grands et les petits États membres – afin de faire en sorte qu’aucune institution ne domine totalement une autre, ou que les grands États membres ne puissent pas dominer les États membres moyens ou plus petits.

I think one of the careful elements that we have to speak about (and we can speak about degressive proportionality till the cows come home) is that there has always been a balance between the different institutions – and also a balance between the larger and smaller Member States – to ensure that no one institution would have total domination over another, or that larger Member States could not dominate medium-sized or small Member States.


b) les ressortissants de pays tiers titulaires d’un titre de séjour valide délivré par un État membre qui ne participe pas à l’adoption du présent règlement ou par un État membre qui n’applique pas encore l’intégralité des dispositions de l’acquis de Schengen, ou les ressortissants de pays tiers qui sont titulaires de l’un des titres de séjour valides dont la liste figure à l’annexe V IV, délivré par l’Andorre, le Canada, les États-Unis d’Amérique, le Japon ou Saint-Marin, garantissant à son titulaire un droit de réadmission inconditionnel ð , ou titulaires d'un titre de séjour pour les parties antillaises du Royaume des Pays-Bas (Aruba, ...[+++]

(b) third-country nationals holding a valid residence permit issued by a Member State which does not take part in the adoption of this Regulation or by a Member State which does not yet apply the provisions of the Schengen acquis in full, or third-country nationals holding one of the valid residence permits listed in Annex V IV issued by Andorra, Canada, Japan, San Marino or the United States of America guaranteeing the holder’s unconditional readmission ð , or holding a residence permit for the Caribbean parts of the Kingdom of the Netherlands (Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Sint Eustatius and Saba) ï.


Hélas, tous les pays ont à nouveau avancé leurs dérogations et, s'il n'avait tenu qu'au Conseil de ministres, nous aurions continué jusqu'à la fin des temps - ou disons jusqu'à la saint-glinglin - à utiliser d'anciennes installations, polluantes et inadaptées à la technique moderne.

But alas, each country stipulated its own exceptions, and had it been up to the Council of Ministers, we would have continued using old, outdated polluting plants ad infinitum.


Le problème - et mes collègues espagnols le déplorent - était que chaque pays fixait ses propres exceptions et, si cela n'avait dépendu que du Conseil de ministres, on aurait donc pu continuer à utiliser de vieilles centrales, techniquement dépassées et polluantes, jusqu'à la saint-glinglin.

The snag – and my fellow Spanish MEPs regret this – was that each country managed to negotiate their own exceptions, and if it was up to the Court of Ministers, we would be using old and polluting power stations not updated with state-of-the-art technology ad infinitum.


- Le contrôle relatif aux importations à destination de Saint-Marin a permis de constater que les procédures comptables italiennes pour le dédouanement des marchandises destinées à la République de Saint-Marin, dans le cadre de l'accord intérimaire de commerce et d'union douanière, sont satisfaisantes quant à l'affectation des droits perçus, soit à la République de Saint-Marin, soit à l'Union européenne.

- The inspection of imports to San Marino showed that the Italian accounting system for the customs clearance of goods sent to the Republic of San Marino under the Interim Agreement on trade and customs union operates satisfactorily as regards the allocation of the duties collected to either the Republic of San Marino or the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

à la saint-glinglin ->

Date index: 2022-05-10
w