12. constate que le commerce intracommunautaire constitue une par
t prépondérante des échanges extérieurs des États membres de l'Union et juge, en conséquence, nécessaire d'achever la constitution du marché intérieur afin de contribuer à la croissance économique et, partant, au développement social de l'Union; observe d'ailleurs que la plupart des échanges avec les pays tiers se font avec des pays développés où les niveaux de qualification et de salaires sont analogues à ceux des États membres; constate, toutefois, qu'un nombre grandissant de concurrents, notamment la Chine, l'Inde et le Brésil, parviennent souvent à fournir des biens e
...[+++]t des services de qualité égale à des prix plus compétitifs;
12. Notes that intra-Community trade accounts for the bulk of the external trade of the Member States of the Union, and concludes that the completion of the internal market is necessary in order to contribute to economic growth and thus the social development of the Union; notes, moreover, that most trade with third countries is conducted with developed countries where qualifications and salary levels are analogous to those of the Member States; notes, however, that a growing number of competitors, including China, India and Brazil, are often managing to supply goods and services of the same quality at more competitive prices;