Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hernie incisionnelle
Hernie par éventration
Hernie postopératoire
Opération d'une éventration avec plastie
Poisson éventré
Poisson éviscéré
Seuil d'énergie d'éventration
Seuil d'énergie de perforation
Seuil de rupture énergétique
énergie de seuil de perforation
énergie de seuil à l'éventration
étriper
éventration
éventration diaphragmatique
éventration postopératoire
éventrer

Traduction de «éventration » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éventration postopératoire | hernie incisionnelle | hernie postopératoire | hernie par éventration | éventration

incisional hernia




éventration diaphragmatique

eventration of the diaphragm [ diaphragmatic eventration ]




seuil d'énergie de perforation | seuil d'énergie d'éventration | seuil de rupture énergétique | énergie de seuil de perforation | énergie de seuil à l'éventration

energy breakopen threshold | EBT | energy break open threshold | breakopen threshold energy | break-open threshold energy


Absence de diaphragme Eventration du diaphragme Malformation congénitale du diaphragme SAI

Absence of diaphragm Congenital malformation of diaphragm NOS Eventration of diaphragm






poisson éventré | poisson éviscéré

eviscerated fish | gutted fish


opération d'une éventration avec plastie

eventration operation with plastic surgery
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a un certain nombre de travaux qui devront être exécutés cet été dans cette enceinte. Il me semble donc qu'il serait tout à fait logique, si l'on songe, par exemple, à l'utilisation des fonds publics, qu'au moment où nous allons éventrer la Chambre des communes cet été pour y effectuer certains travaux d'entretien qui s'imposent, on pourrait en profiter pour ajouter un fil ou deux au cas où nous voudrions installer un système de vote électronique dans le futur, plutôt que d'attendre six mois ou un an après qu'un autre débat aura été tenu et qu'on aura décidé d'opter pour un tel système, ce qui nous obligerait à éventrer de nouveau l ...[+++]

There are a number of things that have to get done in the place this summer, and I'm suggesting to you that surely it makes an awful lot of sense, if you're talking about taxpayers' money and so on, that when you're going to rip up the House of Commons this summer to do a number of maintenance issues that have to be done, you might add a wire or two just in case you might want to add electronic voting to the system, as opposed to waiting six months or a year after another debate and saying, now we're going to do it, so let's rip up the House again and install the wire.


C'est ce qui arrivera si les réformistes réussissent à éventrer le ministère du Développement des ressources humaines.

That is what will happen if the Reform Party has its way and runs its scalpel through the human resources development ministry.


B. considérant que la répression d'une manifestation pacifique de l'opposition, organisée le 28 septembre, à la date anniversaire du référendum qui a donné l'indépendance au pays, a fait, selon les sources, entre 100 et 200 morts (les militaires ayant récupéré de nombreuses dépouilles afin d'empêcher leur dénombrement, ne permettant pas aux familles de faire leur deuil) et plus de 1 000 blessés par balles ou par éventration à la baïonnette, et que de nombreux cas de viols ont été recensés,

B. whereas the repression of a peaceful demonstration by the opposition, on the anniversary of the referendum by which the country gained independence, on 28 September 2009 caused between 100 and 200 deaths, depending on sources (the military having recovered a number of bodies to prevent them being counted, thus also preventing the families from mourning their dead), and more than 1 000 wounded, by gunshots or bayoneting, and numerous cases of rape were reported,


B. considérant que la répression d'une manifestation pacifique de l'opposition, organisée le 28 septembre 2009, à la date anniversaire du référendum qui a donné l'indépendance au pays, a fait, selon les sources, entre cent et deux cents morts (les militaires ayant récupéré de nombreuses dépouilles afin d'empêcher leur dénombrement, ne permettant pas aux familles de faire leur deuil) et plus de mille blessés par balles ou par éventration à la baïonnette, et que de nombreux cas de viols ont été recensés,

B. whereas the repression of a peaceful demonstration by the opposition on 28 September 2009, the anniversary of the referendum by which the country gained independence, caused, according to sources, between 100 and 200 deaths, (the military having recovered a number of bodies to prevent them being counted, thus also preventing the families from mourning their dead), and more than 1 000 wounded, by gunshots or bayoneting, and numerous cases of rape were reported,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Après la mise à mort, le gros gibier sauvage doit être éventré et les estomacs et intestins retirés; pour le petit gibier sauvage, une éviscération totale ou partielle peut être effectuée sur place ou dans un établissement de traitement du gibier.

1. After killing, large wild game must be drawn and have their stomachs and intestines removed; small wild game may be totally or partially eviscerated on the spot or in a game handling establishment.


2. Tout animal chassé doit être examiné par le chasseur, par une personne qualifiée ainsi que décrit au chapitre I, point 2, ou le cas échéant par un vétérinaire, dès que possible après sa mise à mort et son éventrement afin de rechercher les caractéristiques indiquant éventuellement que la viande présente un risque sanitaire.

2. Hunted animals must be examined by the hunter, a qualified person as referred to in Chapter I point 2 or where appropriate a veterinarian as soon as possible after killing and opening in order to detect characteristics which may indicate that the meat presents a health risk.


Il faut savoir que ce sont les terres agricoles les plus fertiles qui ont été ensevelies par les laves, qui ont éventré des maisons, détruit des bâtiments publics, notamment ceux qui abritaient des ONG.

We must bear in mind that it is the most fertile agricultural land that has been buried beneath lava, which has flattened houses and destroyed public buildings, particularly those housing NGOs.


Heureusement aucune perte en vies humaines n'est à déplorer, mais le « Baltic Carrier » a été éventré sur le côté bâbord, provoquant la fuite de près de 1900 tonnes de pétrole dans la mer.

Fortunately there were no casualties, but the collision caused a hole in the side of the "Baltic Carrier" from which about 1900 tons of oil escaped into the sea. The fact that this was reportedly a new, double hull vessel has helped to avoid an even bigger catastrophe.


Quand j'ai travaillé en Afrique, des enfants nous arrivaient éventrés.

When I used to work in Africa, situations happened where children came up holding their bowels after they had been eviscerated.


La dynamique de pareils actes était manifeste le lendemain quand les Musulmans ont, en guise de représailles, éventré une Chrétienne enceinte, incitant ainsi à plus de haine et à plus de violence.

The dynamic of such terrorism was proven the following day when the Muslims retaliated by disembowelling a pregnant Christian woman to incite more hatred and increase the level of violence.


w