Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frappe la plus basse
MPT
Ministères les plus durement touchés
Ministères les plus touchés
Pays qui n'est plus frappé par l'embargo
Tirage le plus limité
être le plus durement frappé
être le plus durement éprouvé

Traduction de «être le plus durement frappé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
être le plus durement éprouvé [ être le plus durement frappé ]

be hardest hit


ministères les plus touchés [ MPT | ministères les plus durement touchés ]

most affected departments [ MADs | departments most affected | hardest hit departments ]


frappe la plus basse [ tirage le plus limité ]

lowest mintage


pays qui n'est plus frappé par l'embargo

post-embargo country
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, la crise a durement frappé les jeunes et la lutte contre le chômage des jeunes demeure une prioritéAvec plus de 4 millions de jeunes au chômage dans l’UE, les jeunes européens ont été frappés de plein fouet par la crise économique et bon nombre d’entre eux restent confrontés à une situation difficile.

However, the crisis has hit the young population hard and fighting youth unemployment remains a priorityWith more than 4 million young people unemployed in the EU, young Europeans have borne the brunt of the economic crisis and many continue to face a difficult situation.


Les attaques menées par Boko Haram contre la population ont durement frappé le nord-est du Nigeria, le Tchad, le Cameroun et le Niger.

Boko Haram attacks against the population have severely affected the North-east of Nigeria, Chad, Cameroon and Niger.


Les entreprises exerçant des activités transfrontières sont exposées à des coûts de conformité plus élevés (+11 %) par rapport à celles dont l'activité est purement nationale, les plus petites entreprises étant les plus durement touchées.

Businesses trading cross-border face 11% higher compliance costs compared to those trading only domestically, with smaller players hit hardest.


Notre capital naturel est menacé et la hausse des prix des denrées alimentaires et de l'énergie frappe durement tous nos voisins.

Natural capital is being eroded and the rising food and energy prices have severe effects across the neighbourhood.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, le Centre de coordination de la réaction d'urgence de la Commission européenne a activé le service de cartographie des situations d'urgence de Copernicus pour obtenir des cartes d'évaluation des dégâts dans les zones les plus durement touchées par les multiples tremblements de terre qui ont frappé le centre de l'Italie depuis août 2016.

For example, the European Commission's Emergency Response Coordination Centre activated the EU Copernicus Emergency mapping service for damage assessment grading maps for the most affected areas by the multiple earthquakes in central Italy since August 2016.


Nous avons mobilisé plus de 700 milliards d’euros pour éloigner du gouffre les pays les plus durement frappés par la crise, ce qui représente l’effort de stabilisation le plus important jamais consenti entre différents pays.

We have mobilised over 700 billion euro to pull crisis-struck countries back from the brink, the biggest effort ever in stabilisation between countries.


Avec respectivement 3 millions et 1,5 million de personnes touchées, Cuba et Haïti ont été les plus durement frappés; la République dominicaine et la Jamaïque ont également subi des dégâts importants.

Cuba and Haiti are the worst hit countries by Hurricane Sandy, with respectively 3 and 1.5 million people affected; the Dominican Republic and Jamaica also suffered important damages.


Cet effet a été plus prononcé encore en Espagne, l’un des États membres les plus durement frappés par la crise financière et économique mondiale, où la situation de l’industrie manufacturière ne cesse de se détériorer.

This was even more acute in Spain, which is among the Member States most seriously affected by the global financial and economic crisis, and the situation of manufacturing continues to deteriorate.


Ces dispositions concernent les cinq États membres les plus durement frappés par la crise, qui ont bénéficié de l'intervention financière d'un programme relevant du mécanisme de soutien à la balance des paiements pour les pays n'appartenant pas à la zone euro (Roumanie et Lettonie) ou du mécanisme européen de stabilisation financière (MESF) pour les pays membres de la zone euro (Portugal, Grèce et Irlande).

These provisions cover five Member States which have been most affected by the crisis and have received financial assistance under a programme from the balance of payments mechanism for non-euro countries (Romania and Latvia) or from the European financial stabilisation mechanism (EFSM) for the euro countries (Portugal, Greece and Ireland).


Le transport aérien a été le secteur le plus durement frappé par les conséquences du 11 septembre.

The air transport sector was the hardest hit by the consequences of the 11 September 2001 terrorist attacks in the US.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

être le plus durement frappé ->

Date index: 2024-02-01
w