Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêter le feu
Engager la rondelle
Engager le palet
Laisser tomber
Laisser tomber au sol
Laisser tomber la barre
Laisser tomber la rondelle
Laisser tomber le feu
Laisser tomber par terre
Mettre la rondelle en jeu
Mettre le palet en jeu
Tomber

Traduction de «laisser tomber » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laisser tomber au sol (1) | laisser tomber par terre (2)

drop on the ground








laisser tomber la rondelle [ engager la rondelle | engager le palet | mettre la rondelle en jeu | mettre le palet en jeu ]

drop the puck








arrêter le feu | laisser tomber le feu

to damp the fire | to let the fire down | to stop the fire


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne laisserai jamais tomber le peuple grec, et je sais que les Grecs ne veulent pas laisser tomber l'Union européenne.

I will never let the Greek people down – and I know that the Greek people don’t want to let down the European Union.


Si nous devons abandonner ou laisser tomber les valeurs qui nous sont chères en tant que Canadiens, si nous devons laisser tomber ce qui nous rend uniques au sein de la communauté internationale, alors, cette sécurité n'a aucun sens, parce que nous ne serons plus ce que nous sommes.

If it means we abandon or get rid of the very values we hold dear as Canadians, if we get rid of what makes us unique in the international community, then that safety is meaningless, because we lose who we are.


En ces temps difficiles, la mémoire n'est pas seulement un rappel du passé mais aussi une boussole pour l'avenir afin de ne pas répéter les mêmes erreurs et de ne pas tomber dans les mêmes pièges que ceux qui nous ont conduits à laisser la discrimination et la haine se propager.

In these challenging times, memory is not only a reminder of the past, it is a compass for the future to not repeat the same mistakes and to not fall into the same traps like we have done so by allowing discrimination and hatred to spread.


Quelques fractions de pourcents en moins pour « connecter » l’Europe c'est renoncer au leadership européen dans le domaine des transports, abandonner nos projets de réduction de CO2, par exemple le projet Carbon Capture Storage, et laisser tomber le développement de connexions reliant l'Est à l'Ouest de l'Europe.

A small percentage cut for "Connecting Europe" spells the end of European leadership in transport. It means abandoning our CO2 reduction projects, such as Carbon Capture Storage, and dropping our plans to develop connections re-linking Eastern Europe with Western Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que la nécessité de consacrer des fonds publics à des programmes de sauvetage d'établissements financiers trop gigantesques pour les laisser tomber en faillite a gravement détérioré les finances publiques et a affaibli encore davantage les économies partout dans le monde et en Europe;

B. whereas the need for bailout schemes through public funds for the rescue of too big to fail financial institutions has significantly deteriorated public finances and led to further economic weakness at a global and European level;


Vous devez laisser tomber cette proposition très rigoureuse, comme vous l’avez fait, afin de laisser la place à l’adoption d’une approche sage, démocratique, impliquant une décision majoritaire qui n’exige pas l’unanimité.

You must drop this very stringent proposal, as you have done, so that it is possible for a sensible, democratic approach to be taken, which involves a majority decision that does not require unanimity.


En attendant, nous ne voulons pas laisser tomber les petites entreprises, et c’est la raison pour laquelle nous avons présenté un amendement qui prévoit de laisser les États membres décider.

All the same, we do not want to let the small companies down, which is why we have tabled an amendment that entails leaving the decision to the Member States.


Au total, 33 amendements de compromis ont été déposés permettant de laisser tomber la majorité des amendements de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.

A total of 33 compromise amendments have been tabled, as a result of which most amendments tabled by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy can lapse.


M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, hier, le ministre a dit qu'un de ses critères était de ne pas laisser tomber les Nations Unies, mais il est sûrement plus important de ne pas laisser tomber les Casques bleus canadiens.

Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, yesterday the minister said one of his criterion was not wanting to let the UN down. Surely a more important criterion is not wanting to let Canadian peacekeepers down.


C'est le laisser-faire, et le laisser-faire, c'est laisser tomber, c'est abandonner tout un pan de la société québécoise.

That is laissez-faire, and laissez-faire is turning your back, it is abandoning an entire segment of Quebec society.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

laisser tomber ->

Date index: 2021-03-29
w