Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carato
Che presenta tossicità nella cellula
Citotossico
Ebanista specializzato in mobili in stile
Intermediaria nella gestione dei rifiuti
Intermediario nella gestione dei rifiuti
Intermediario nello smaltimento dei rifiuti
Quota di interesse nella nave
Quota di partecipazione nella nave
Quota di partecipazione nella proprietà della nave
Quota di proprietà della nave

Traduction de «2006 nella » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Decisione n. 1/2006 del 22 giugno 2006 del Comitato dei trasporti terrestri Comunità/Svizzera del 22 giugno 2006 riguardante la creazione di un Osservatorio comune di rilevamento del traffico nella regione alpina del 22 giugno 2006

Décision no 1/2006 du du 22 juin 2006 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 22 juin 2006 concernant la création d'un observatoire commun des trafics dans la région alpine du 22 juin 2006


Iniziativa parlamentare. Esenzione fiscale del minimo vitale nella LAID. Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 5 maggio 2006. Parere del Consiglio federale del 30 agosto 2006

Initiative parlementaire. Exonération fiscale du minimum vital dans la LHID. Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 5 mai 2006. Avis du Conseil fédéral du 30 août 2006


Ordinanza dell'UFFT del 27 aprile 2006 sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base

Ordonnance de l'OFFT du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale


Comitato per l'attuazione delle azioni previste nella seconda fase del programma d'azione comunitaria in materia di formazione professionale della Comunità ( Leonardo da Vinci II ) (2000-2006)

Comité pour la mise en oeuvre des actions prévues dans la deuxième phase du programme d'action communautaire en matière de formation professionnelle de la Communauté (Leonardo da Vinci II) (2000-2006)


ebanista specializzato nella riproduzione di mobili d’epoca | intagliatore specializzato nella riproduzione di mobili d’epoca | ebanista specializzato in mobili in stile | ebanista specializzato nella riproduzione di mobili d’epoca/ebanista specializzata nella riproduzione di mobili d’epoca

fabricant de copies de meubles anciens | fabricant de copies de meubles anciens/fabricante de copies de meubles anciens | fabricante de copies de meubles anciens


operatore di sistemi di controllo nella preparazione della pasta di legno | operatore di sistemi di controllo nella preparazione della pasta di legno/operatrice di sistemi di controllo nella preparazione della pasta di legno | operatrice di sistemi di controllo nella preparazione della pasta di legno

conducteur d'installation de pâte à papier | conducteur pulpeur en industrie papetière | conducteur d'installations de pâte à papier/conductrice d'installations de pâte à papier | conductrice pulpeuse en industrie papetière


intermediaria nella gestione dei rifiuti | intermediario nello smaltimento dei rifiuti | intermediario nella gestione dei rifiuti | intermediario nella gestione dei rifiuti/intermediaria nella gestione dei rifiuti

courtière en collecte et valorisation de déchets | courtier en collecte et valorisation de déchets | courtier en collecte et valorisation de déchets/courtière en collecte et valorisation de déchets


carato | quota di interesse nella nave | quota di partecipazione nella nave | quota di partecipazione nella proprietà della nave | quota di proprietà della nave

quirat


servizio regionale specializzato nella ricerca e nella documentazione

CERDOC [Abbr.]


citotossico | che presenta tossicità nella cellula

cytotoxique | toxique pour la cellule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[53] La legittimità di tale distinzione tra diverse categorie di persone è stata confermata dalla Corte nella sentenza del 27 giugno 2006 nella causa C-540/03, Parlamento europeo/Consiglio dell'Unione europea, punto 75.

[53] La légalité d’une telle distinction entre différentes catégories de personnes a été confirmée dans l’arrêt dans l’affaire C-540/03, Parlement européen/Conseil de l’Union européenne, 27 juin 2006, point 75.


Riguardo ai criteri di cui all'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1927/2006, nella domanda e nella documentazione complementare allegata le autorità irlandesi:

Sur la question du respect des critères énoncés à l'article 6 du règlement (CE) n° 1927/2006, les autorités irlandaises, dans leur demande et les informations complémentaires:


“riduzione”: la cifra ottenuta dividendo il totale delle quote di zucchero oggetto di rinuncia nello Stato membro, incluse le rinunce effettuate nella campagna di commercializzazione a cui si applica il ritiro, per le quote nazionali di zucchero fissate nell'allegato III del regolamento (CE) n. 318/2006, nella versione applicabile il 1o luglio 2006.

“réduction”, le chiffre obtenu en divisant la part totale du quota de sucre libérée dans l’État membre, y compris le quota libéré au cours de la campagne de commercialisation à laquelle s’applique le retrait, par les quotas nationaux de sucre fixés à l’annexe III du règlement (CE) no 318/2006, dans la version applicable au 1er juillet 2006.


“riduzione”: la cifra ottenuta dividendo il totale delle quote oggetto di rinuncia nello Stato membro per le quote nazionali fissate nell'allegato III del regolamento (CE) n. 318/2006, nella versione applicabile il 1o luglio 2006.

“réduction”, le chiffre obtenu en divisant la part totale du quota libérée dans l’État membre par les quotas nationaux fixés à l’annexe III du règlement (CE) no 318/2006, dans la version applicable au 1er juillet 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
“K” è calcolato in ciascuno Stato membro dividendo la riduzione totale di quota in tale Stato membro [rinunce volontarie più la quantità da ridurre a livello dello Stato membro di cui all'allegato VII bis, punto 1, lettera a)] per la sua quota iniziale fissata nell'allegato III del regolamento (CE) n. 318/2006 nella versione applicabile il 1o luglio 2006.

“K” est calculé dans chaque État membre en divisant la réduction totale de quota dans cet État membre [abandons volontaires plus quantité devant faire l’objet d’une réduction au niveau de l’État membre, visée à l’annexe VII bis, point 1 a)] par le quota initial qui lui avait été fixé à l’annexe III du règlement (CE) no 318/2006, dans la version applicable le 1er juillet 2006.


– vista la sua raccomandazione al Consiglio del 16 novembre 2006 nella quale si chiede una nuova strategia dell'UE per combattere la tratta degli esseri umani,

– vu sa recommandation au Conseil du 16 novembre 2006 demandant une nouvelle stratégie de l'UE de lutte contre le trafic des êtres humains,


9. si preoccupa della pressione all'aumento esercitata dall'aumento dei prezzi dell'energia sui prezzi al consumo, che spinge l'inflazione dell'indice dei prezzi al consumo armonizzato al 2,3% nella zona euro e l'Unione europea richiama l'attenzione sull'aumento dei prezzi della produzione industriale del 5,9% nel luglio 2006 nella zona euro, mentre persiste l'assenza di effetti secondari dell'impennata dei prezzi del petrolio sui salari che registrano aumenti moderati; si dichiara preoccupato per gli effetti negativi dell'aumento del prezzo del petrolio sulla domanda delle famiglie a seguito della diminuzione del reddito disponibile;

9. s'inquiète de la pression à la hausse exercée par l'augmentation des prix de l'énergie sur les prix à la consommation, faisant passer l'inflation de l'indice des prix à la consommation harmonisé à 2,3% dans la zone euro et dans l'Union européenne; attire l'attention sur l'augmentation de 5,9% des prix à la production industrielle en juillet 2006 dans la zone euro, alors qu'on ne constate pratiquement pas d'effets secondaires de la flambée des prix du pétrole sur les salaires, les augmentations de salaire restant modérées; se déclare préoccupé par les effets négatifs de l'augmentation des prix du pétrole sur la demande des ménages en ...[+++]


L’onorevole parlamentare fa riferimento all’operazione militare di Israele dell’8 novembre 2006 nella città di Beit Hanoun, nella striscia di Gaza.

L’honorable député fait référence à l’opération militaire menée par Israël le 8 novembre 2006 dans la ville de Beit Hanoun, à Gaza.


L’onorevole parlamentare fa riferimento all’operazione militare di Israele dell’8 novembre 2006 nella città di Beit Hanoun, nella striscia di Gaza.

L’honorable député fait référence à l’opération militaire menée par Israël le 8 novembre 2006 dans la ville de Beit Hanoun, à Gaza.


Nella sentenza del 10 gennaio 2006 nella causa C-94/03 (Commissione contro Consiglio) la Corte di giustizia ha annullato la decisione 2003/106/CE, in quanto basata esclusivamente sull’articolo 175, paragrafo 1, in combinato disposto con l’articolo 300 del trattato, stabilendo che la base giuridica appropriata era costituita dagli articoli 133 e 175, paragrafo 1, in combinato disposto con le disposizioni pertinenti dell’articolo 300.

Dans son arrêt du 10 janvier 2006 dans l’affaire C-94/03 (Commission contre Conseil) , la Cour de justice a annulé la décision 2003/106/CE au motif qu’elle reposait exclusivement sur les dispositions combinées de l’article 175, paragraphe 1, et de l’article 300 du traité, et a déclaré que les dispositions combinées des articles 133 et 175, paragraphe 1, et l’article 300 constituaient la base juridique correcte.


w