Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A forma di obiettivo o di cristallino
AFM
Alcaloide
Cateterismo
Introduzione di uno strumento a forma di tubo
Lenticolare
Materiale a indice di rifrazione negativo
Materiale con indice di rifrazione negativo
Metamateriale a indice di rifrazione negativo
Metamateriale con indice di rifrazione negativo
Microscopio a forza atomica
Microscopio a scansione di forza
Microscopio a scansione di sonda
Norma
Norma di prestazione
Norma di rendimento
Norma nazionale
Sostanza vegetale a base di nitrogeno
Transistor a nanotubi
Transistor a nanotubi di carbonio
Transistor di nanotubi

Traduction de «A norma di » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Progetto di comunicazione della Commissione concernente le operazioni di concentrazione e di cooperazione a norma del regolamento CEE n. 4064/89 del Consiglio, del 21 dicembre 1989, relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra le imprese

Communication de la Commission concernant les opérations de concentration et de coopération au titre du règlement CEE no. 4064/89 du Conseil, du 21 décembre 1989, relatif au contrôle des opérations de concentration entre entreprises


Scambio di note del 18 febbraio 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 81/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 gennaio 2009, che modifica il regolamento (CE) n. 562/2006 per quanto riguarda l'uso del sistema di informazione visti (VIS) a norma del codice frontiere Schengen (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 18 février 2009 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du règlement (CE) no 81/2009 du Parlement européen et du Conseil du 14 janvier 2009 modifiant le règlement (CE) no 562/2006 en ce qui concerne l'utilisation du système d'information sur les visas (VIS) dans le cadre du code frontières Schengen (Développement de l'acquis Schengen)


norma di rendimento (1) | norma di prestazione (2)

norme de performance


metamateriale con indice di rifrazione negativo | materiale a indice di rifrazione negativo | materiale con indice di rifrazione negativo | metamateriale a indice di rifrazione negativo

matériau à indice de réfraction négatif | matériau à indice négatif | MIN | matériau à main gauche | matériau main gauche | métamatériau à indice de réfraction négatif


microscopio a forza atomica | AFM | microscopio a scansione di forza | microscopio a scansione di sonda

microscope à force atomique


transistor a nanotubi | transistor a nanotubi di carbonio | transistor di nanotubi

transistor à nanotubes de carbone | transistor à nanotubes | transistor à base de nanotubes de carbone | transistor à base de nanotubes | transistor à effet de champ à nanotubes de carbone | transistor à effet de champ à nanotubes


cateterismo | introduzione di uno strumento a forma di tubo

cathétérisme | introduction d'un cathéter dans l'organisme


lenticolare | a forma di obiettivo o di cristallino

lenticulaire | 1) en forme de lentille - 2) du cristallin


alcaloide | sostanza vegetale a base di nitrogeno

alcaloïde (s.m) | substance chimique à caractère alcalin | d'origine végétale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quando, per un dato aspetto di sicurezza della macchina, una norma di tipo C si discosta dalle specifiche di una norma di tipo A o B, le specifiche della norma di tipo C prevalgono sulle specifiche della norma di tipo A o B. L’applicazione delle specifiche di una norma di tipo C sulla base della valutazione dei rischi del fabbricante conferisce una presunzione di conformità ai requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute della direttiva macchine coperti dalla norma.

Lorsque, pour un aspect donné de la sécurité des machines, une norme de type C s’écarte des spécifications d’une norme de type A ou B, les spécifications de la norme de type C prévalent sur celles des types A ou B. L’application des prescriptions d’une norme de type C sur la base de l’évaluation des risques faite par le fabricant confère une présomption de conformité de la machine concernée aux exigences essentielles de santé et de sécurité de la directive «Machines» couvertes par la norme.


che ottengono diritti all'aiuto a norma del presente regolamento mediante l'assegnazione a norma dell'articolo 20, paragrafo 4, mediante la prima assegnazione a norma dell'articolo 24 o dell'articolo 39, dalla riserva nazionale o dalle riserve regionali a norma dell'articolo 30 o per trasferimento a norma dell'articolo 34; o

qui obtiennent des droits au paiement au titre du présent règlement par une attribution conformément à l'article 20, paragraphe 4, par une première attribution conformément à l'article 24 ou à l'article 39, par une attribution à partir de la réserve nationale ou régionale conformément à l'article 30 ou par un transfert conformément à l'article 34; ou


Attualmente vigono obblighi di trasparenza, sotto forma di rendicontazione paese per paese, per le banche, a norma della quarta direttiva sui requisiti patrimoniali (CRD IV) (IP/14/1229), e per le grandi industrie estrattive e forestali, a norma della direttiva contabile (IP/11/1238, MEMO/13/540).

Des exigences de transparence existent actuellement pour les banques au titre de la directive sur les exigences de fonds propres IV (CRD IV) (IP/14/1229) et pour les secteurs de l'extraction et de l'exploitation forestière au titre de la directive comptable (IP/11/1238, MEMO/13/540), sous la forme d'informations pays par pays.


La Commissione raccomanda al Consiglio di decidere, a norma dell'articolo 126, paragrafo 8, che il Belgio non ha dato seguito effettivo alla raccomandazione rivoltagli il 2 dicembre 2009 dal Consiglio a norma dell'articolo 126, paragrafo 7, e di decidere, a norma dell'articolo 126, paragrafo 9, di intimare al Belgio di prendere misure per correggere il disavanzo eccessivo entro il 2013.

La Commission recommande que le Conseil constate, en vertu de l'article 126, paragraphe 8, du traité, que la Belgique n'a pas engagé d'action suivie d'effets en réponse à la recommandation du Conseil du 2 décembre 2009 au titre de l'article 126, paragraphe 7, et qu'il décide, au titre de l'article 126, paragraphe 9, de mettre la Belgique en demeure de prendre, dès 2013, des mesures pour la correction du déficit excessif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0361 - EN - Regolamento (CE) n. 361/2008 del Consiglio, del 14 aprile 2008 , che modifica il regolamento (CE) n. 1234/2007 recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli ( regolamento unico OCM ) - REGOLAMENTO (CE) N. 361/2008 DEL CONSIGLIO // che modifica il regolamento (CE) n. 1234/2007 recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli («regolamento unico OCM») - bis // CALCOLO DELLA PERCENTUALE DA FISSARE A NORMA DELL'ARTICOLO 59, PARAGRAFO 2, SECONDO COMMA - ter // CALCOLO DELLA PERCENTUALE APPLICABILE ALLE IMPRESE A NORMA DELL'ARTICOLO 59, PARAGRAFO 2, SECONDO CO ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0361 - EN - Règlement (CE) n° 361/2008 du Conseil du 14 avril 2008 modifiant le règlement (CE) n° 1234/2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur ( règlement OCM unique ) - RÈGLEMENT (CE) N - 361/2008 - DU CONSEIL - 1234/2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur («règlement OCM unique») - bis // CALCUL DU POURCENTAGE À FIXER CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 59, PARAGRAPHE 2, DEUXIÈME ALINÉA - ter // CALCUL DU POURCENTAGE APPLICABLE AUX ENTREPRISES CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 59, P ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0498 - EN - Regolamento (CE) n. 498/2007 della Commissione, del 26 marzo 2007 , recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1198/2006 del Consiglio relativo al Fondo europeo per la pesca - REGOLAMENTO (CE) N // PROGRAMMA OPERATIVO // REGOLE DI BASE PER LA COMPOSIZIONE DELL'EMBLEMA E INDICAZIONE DEI COLORI STANDARD // DATI DA COMUNICARE SU RICHIESTA DELLA COMMISSIONE A NORMA DELL'ARTICOLO 40 // PARAMETRI TECNICI PER IL CAMPIONAMENTO STATISTICO CASUALE DI CUI ALL’ARTICOLO 43 (CAMPIONAMENTO) // MODELLO DI STRATEGIA DI AUDIT A NORMA DELL’ARTICOLO 61, PARAGRAFO 1, LETTERA C), DEL REGOLAMENTO (CE) N. 1198/2006 // MODELLO PER LA RELAZIONE DI CONTROLLO E IL PARERE ANNUALI // ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0498 - EN - Règlement (CE) n o 498/2007 de la Commission du 26 mars 2007 portant modalités d'exécution du règlement (CE) n o 1198/2006 du Conseil relatif au Fonds européen pour la pêche - RÈGLEMENT (CE) N - 498/2007 - DE LA COMMISSION - 1198/2006 du Conseil relatif au Fonds européen pour la pêche // PROGRAMME OPÉRATIONNEL // RÈGLES DE BASE POUR LA CRÉATION DE L’EMBLÈME ET INDICATION DES COULEURS NORMALISÉES // LISTE DE DONNÉES À COMMUNIQUER À LA COMMISSION, À SA DEMANDE, CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 40 // PARAMÈTRES TECHNIQUES POUR L’ÉCHANTILLONNAGE STATISTIQUE ALÉATOIRE EN APPLICATION DE L’ARTICLE 43 (ÉCHANTILLONNAGE) // MODÈLE DE STRATÉGIE D’AUDIT PRÉVUE À L’ARTICLE 61, PARAGRAPHE 1 ...[+++]


una norma secondo la quale la notifica e comunicazione vanno effettuate in ogni caso entro un mese dalla data alla quale i documenti sono pervenuti all’organo ricevente; un nuovo modulo standard inteso a informare l’interessato che è suo diritto rifiutare di accettare un documento, entro una settimana dalla data alla quale gli è stato notificato; una norma secondo la quale i costi relativi all’intervento di un ufficiale giudiziario o altra persona competente a norma della legge dello Stato membro interessato devono corrispondere a una tariffa stabilita in anticipo dallo Stato membro stesso, in ottemperanza ai principi di proporzionalità e di non discrimina ...[+++]

d’une disposition en vertu de laquelle l’entité requise procède à la signification ou notification en tout état de cause dans un délai d’un mois à compter de la réception; d’un nouveau formulaire visant à informer le destinataire qu’il a le droit de refuser de recevoir un acte donné dans un délai d’une semaine à compter de la signification ou notification; d’une disposition prévoyant que les frais occasionnés par l'intervention d'un officier ministériel ou d'une personne compétente selon la loi de l'État membre requis doivent correspondre à une taxe forfaitaire dont le montant est fixé à l'avance par cet État membre et qui respecte les ...[+++]


Valutazione e verifica: Il rapporto di prova deve essere trasmesso all'organismo competente. Qualora l'organismo competente che valuta la domanda ne riconosca l'equivalenza, si possono utilizzare metodi di prova diversi da quelli messi a punto dall'IKW o dalla versione modificata delle norma EN 50242. Qualora venga utilizzato il metodo di prova previsto dalla norma EN 50242:1998, si dovranno applicare le seguenti modifiche: le prove si effettueranno ad una temperatura di 55 °C ± 2 °C con un prelavaggio a freddo senza detergente; la macchina utilizzata per la prova sarà collegata all'acqua fredda e deve contenere 12 coperti con un indice ...[+++]

Si la méthode d'essai prévue par la norme 50242:1998 est utilisée, les modifications suivantes doivent y être apportées: les essais sont effectués à 55 °C ± 2 °C, avec un prélavage à froid sans détergent; la machine utilisée pour les essais doit être raccordée à l'eau froide et doit contenir 12 couverts avec un indice de performance de lavage compris entre 3,35 et 3,75; le programme de séchage de la machine est utilisé, mais seule la propreté de la vaisselle est évaluée; un agent de rinçage faiblement acide, conforme à la norme (fo ...[+++]


Nel caso della norma UEFA sulla proprietà multipla, la Commissione ha stabilito che lo scopo della norma non era di falsare la concorrenza ma di garantire l'integrità dei tornei che la UEFA organizza.

Pour ce qui est de la règle de l'UEFA concernant la multipropriété, la Commission a établi qu'elle n'avait pas pour objectif de fausser la concurrence, mais de garantir l'intégrité des compétitions organisées par l'UEFA.


Aiuto di Stato n. C32/93 (Ex NN40/93) Ferries Golfo de Vizcaya SA Spagna Decisione di chiudere la procedura a norma dell'articolo 93, paragrafo 2 La Commissione ha deciso oggi di chiudere la procedura a norma dell'articolo 93, paragrafo 2 del Trattato CE relativa ad un aiuto di Stato concesso dalle autorità spagnole ai traghetti Golfo de Vizcaya.

Aide d'État no C32/93 (Ex NN40/93) Ferries Golfo de Vizcaya SA Espagne Décision de clôture de la procédure au titre de l'article 93 paragraphe 2 La Commission a décidé, ce jour, de clore une procédure d'investigation au titre de l'article 93 paragraphe 2 du traité CE concernant l'aide d'État accordée par les autorités espagnoles à la société Ferries Golfo de Vizcaya.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'A norma di' ->

Date index: 2024-01-18
w