Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACTA
Accordo commerciale anticontraffazione
Accordo di clearing tra la Svizzera e il Cile
Accordo di coproduzione tra la Svizzera e il Belgio

Traduction de «Accordo di clearing tra la Svizzera e il Cile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo di clearing tra la Svizzera e il Cile

Accord de clearing entre la Suisse et le Chili


Accordo commerciale complementare tra la Svizzera e il Cile (con scambio di lettere)

Accord commercial complémentaire entre la Suisse et le Chili (avec échange de lettres)


Accordo del 9 gennaio 1989 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio sulle relazioni cinematografiche | Accordo di coproduzione tra la Svizzera e il Belgio

Accord du 9 janvier 1989 entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique sur les relations cinématographiques | Accord de coproduction entre la Suisse et la Belgique


accordo commerciale anticontraffazione | Accordo commerciale anticontraffazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, l'Australia, il Canada, il Giappone, la Repubblica di Corea, gli Stati uniti messicani, il Regno del Marocco, la Nuova Zelanda, la Repubblica di Singapore, la Confederazione svizzera e gli Stati Uniti d'America | ACTA [Abbr.]

Accord commercial anti-contrefaçon | accord commercial anti-contrefaçon entre l'Union européenne et ses États membres, l'Australie, le Canada, la République de Corée, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Royaume du Maroc, les États-Unis mexicains, la Nouvelle-Zélande, la République de Singapour et la Confédération suisse | ACAC [Abbr.]


Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico di perfezionamento nel settore tessile

Commission mixte de l'accord trafic de perfectionnement textile CEE-Suisse


Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico nel perfezionamento nel settore tessile

Commission mixte de l'accord entre la Suisse et la CEE sur le trafic de perfectionnement dans le secteur textile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. osserva tuttavia che i progressi realizzati nella cooperazione in materia di applicazione del diritto della concorrenza svizzero e dell'UE non dovrebbero far dimenticare l'urgente necessità di un accordo istituzionale globale tra la Svizzera e l'Unione europea, che assicuri l'interpretazione, il monitoraggio e l'applicazione uniformi dei loro accordi bilaterali; invita la Commissione, a tale proposito, a concludere rapidamente ...[+++]

7. relève toutefois que les progrès réalisés en ce qui concerne la coopération en matière d'application des règles de concurrence de la Suisse et de l'Union ne sauraient masquer la nécessité urgente d'un accord institutionnel global entre la Suisse et l'Union garantissant une interprétation, un suivi et une application uniformes de leurs accords bilatéraux; invite dès lors la Commission à conclure rapidement et à soumettre au Parlement un accord institutionnel global entre la Suisse et l'UE afin de garantir l'efficacité de cet accord;


7. osserva tuttavia che i progressi realizzati nella cooperazione in materia di applicazione del diritto della concorrenza svizzero e dell'UE non dovrebbero far dimenticare l'urgente necessità di un accordo istituzionale globale tra la Svizzera e l'Unione europea, che assicuri l'interpretazione, il monitoraggio e l'applicazione uniformi dei loro accordi bilaterali; invita la Commissione, a tale proposito, a concludere rapidamente ...[+++]

7. relève toutefois que les progrès réalisés en ce qui concerne la coopération en matière d'application des règles de concurrence de la Suisse et de l'Union ne sauraient masquer la nécessité urgente d'un accord institutionnel global entre la Suisse et l'Union garantissant une interprétation, un suivi et une application uniformes de leurs accords bilatéraux; invite dès lors la Commission à conclure rapidement et à soumettre au Parlement un accord institutionnel global entre la Suisse et l'UE afin de garantir l'efficacité de cet accord;


RAMMENTANDO gli obiettivi e gli intenti delle parti, quali enunciati nell’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e la Repubblica del Cile, dall’altro, firmato il 18 novembre 2002;

RAPPELANT les objectifs et les intentions des parties énoncés dans l’accord d’association entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la République du Chili, d’autre part, signé le 18 novembre 2002;


Fatti salvi l’articolo 8, paragrafo 5, e l’articolo 12, paragrafo 4, eventuali intese tecniche e amministrative necessarie ai fini dell’attuazione del presente accordo sono concluse tra l’Unione e le autorità competenti della Repubblica del Cile.

Sans préjudice de l’article 8, paragraphe 5, et de l’article 12, paragraphe 4, l’Union et les autorités compétentes de la République du Chili adoptent toutes les modalités techniques et administratives nécessaires à l’application du présent accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 10 febbraio 2014 il Consiglio ha adottato una decisione che autorizza l'apertura dei negoziati per un accordo di partecipazione tra l'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo alla partecipazione della Confederazione svizzera alla missione militare dell'Unione europea volta a contribuire alla formazione delle forze armate maliane (EUTM Mali) (l'«accordo»).

Le 10 février 2014, le Conseil a adopté une décision autorisant l'ouverture de négociations en vue de la signature d'un accord de participation entre l'Union européenne et la Confédération suisse relatif à la participation de la Confédération suisse à la mission militaire de l'Union européenne visant à contribuer à la formation des forces armées maliennes (EUTM Mali) (ci-après dénommé «accord»).


9. si rallegra della conclusione dei negoziati relativi all'ambizioso Accordo di associazione tra la UE e il Cile, così come aveva chiesto il Parlamento europeo, accordo che va ad aggiungersi all'accordo iniziale con il Messico, e ribadisce il proprio auspicio di concludere quanto prima possibile l'accordo con il Mercosur;

9. se réjouit de la conclusion des négociations de l'ambitieux accord d'association entre l'UE et le Chili, comme l'avait demandé le Parlement européen, qui s'ajoute à l'accord initialement conclu avec le Mexique, et rappelle son désir de conclure le plus rapidement possible l'accord avec le Mercosur;


9. si rallegra della conclusione dei negoziati relativi all’ambizioso Accordo di associazione tra la UE e il Cile, così come aveva chiesto il Parlamento europeo, accordo che va ad aggiungersi all’accordo iniziale con il Messico, e ribadisce il proprio auspicio di concludere quanto prima possibile l’accordo con il Mercosur;

9. se réjouit de la conclusion des négociations de l'ambitieux accord d'association entre l'UE et le Chili, comme l'avait demandé le Parlement européen, qui s'ajoute à l'accord initialement conclu avec le Mexique, et rappelle son désir de conclure le plus rapidement possible l'accord avec le Mercosur;


8. si rallegra della conclusione dei negoziati relativi all’ambizioso Accordo di associazione tra la UE e il Cile, così come aveva richiesto il Parlamento europeo, accordo che va ad aggiungersi all’accordo iniziale con il Messico, e ribadisce il proprio auspicio di concludere quanto prima possibile l’accordo con il Mercosur;

8. se réjouit de la conclusion des négociations de l'ambitieux accord d'association entre l'UE et le Chili, comme l'avait demandé le Parlement européen, qui s'ajoute à l'accord initialement conclu avec le Mexique, et rappelle son désir de conclure le plus rapidement possible l'accord avec le Mercosur;


tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile che modifica l’appendice I dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate dell’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra

entre la Communauté européenne et la République du Chili concernant des modifications à apporter à l'appendice I de l'accord relatif au commerce des boissons spiritueuses et des boissons aromatisées annexé à l'accord d’association conclu entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la République du Chili, d’autre part


A seguito della soppressione delle restituzioni per tutti i formaggi esportati verso la Svizzera, prevista dall'accordo bilaterale concluso tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera relativo agli scambi di prodotti agricoli (di seguito "l'accordo"), firmato a Lussemburgo il 21 giugno 1999 e approvato con decisione del Consiglio del 28 febbraio 2002(5), e per un'esigenza di semplificazione delle formalità doganali, i formaggi potranno essere esportati in Svizzera sulla base della semplice dichiarazione di esportazione, corre ...[+++]

Suite à la suppression des restitutions pour tous les fromages communautaires exportés vers la Suisse prévue par l'accord bilatéral conclu entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles (ci-après dénommé "l'accord"), signé à Luxembourg le 21 juin 1999 et approuvé par la décision du Conseil du 28 février 2002(5), et dans un souci de simplification des formalités douanières, les fromages pourront être exportés en Suisse sur la base de la simple déclaration à l'exportation, accompagné ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Accordo di clearing tra la Svizzera e il Cile' ->

Date index: 2022-12-27
w