Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACTA
Accordo commerciale anticontraffazione
Accordo di polizia tra Svizzera e Germania
Atto
La
Presente

Traduction de «Accordo di polizia tra Svizzera e Germania » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo del 27 aprile 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia e giudiziaria | Accordo di polizia tra Svizzera e Germania

Accord du 27 avril 1999 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et judiciaire | Accord entre la Suisse et l'Allemagne en matière de police


Scambio di lettere tra la Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica per l'associazione elvetica all'accordo di cooperazione tra EURATOM e gli Stati Uniti d'America

Echange de lettres entre la Suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique concernant l'association de la Suisse à l'accord de coopération entre Euratom et les Etats-Unis d'Amérique


Scambio di note del 13/14. 11. 1928 tra la Svizzera e la Germania concernente il passaggio di militari ed agenti della polizia su certi tratti di ferrovia e di strade di confine della Svizzera e del Baden

Echange de notes des 13/14. 11. 1928 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la circulation des militaires et des fonctionnaires de police sur certains tronçons de chemins de fer et de routes à la frontière de la Suisse et de l'Etat de Bade


accordo commerciale anticontraffazione | Accordo commerciale anticontraffazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, l'Australia, il Canada, il Giappone, la Repubblica di Corea, gli Stati uniti messicani, il Regno del Marocco, la Nuova Zelanda, la Repubblica di Singapore, la Confederazione svizzera e gli Stati Uniti d'America | ACTA [Abbr.]

Accord commercial anti-contrefaçon | accord commercial anti-contrefaçon entre l'Union européenne et ses États membres, l'Australie, le Canada, la République de Corée, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Royaume du Maroc, les États-Unis mexicains, la Nouvelle-Zélande, la République de Singapour et la Confédération suisse | ACAC [Abbr.]


Per quanto riguarda il Liechtenstein, il [la] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell’acquis di Schengen ai sensi del protocollo tra l’Unione europea, la Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra l’Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l’associazione della Confederazione svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen* che rientrano nel set ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Per quanto riguarda il Liechtenstein, il [la] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell’acquis di Schengen ai sensi del protocollo tra l’Unione europea, la Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra l’Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l’associazione della Confederazione svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen* che rientrano nel set ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Austria: alla frontiera terrestre tra Austria e Ungheria e alla frontiera terrestre tra Austria e Slovenia; Germania: alla frontiera terrestre tra Germania e Austria; Danimarca: nei porti danesi da cui partono i collegamenti via traghetto con la Germania e alla frontiera terrestre tra Danimarca e Germania; Svezia: nei porti svedesi nella regione meridionale e occidentale di polizia e al ponte di Öresund; Norvegia: nei porti norvegesi da cui partono i collegamenti via traghetto con la Danimarca, la Germania e la Svezia.

Autriche: à la frontière terrestre avec la Hongrie et à la frontière terrestre avec la Slovénie; Allemagne: à la frontière terrestre avec l'Autriche; Danemark: dans les ports danois depuis lesquels sont assurées des liaisons par transbordeur vers l'Allemagne, et à la frontière terrestre avec l'Allemagne; Suède: dans les ports suédois situés dans les régions de police Sud et Ouest, et au pont de l'Öresund; Norvège: dans les ports norvégiens depuis lesquels sont assurées des liaisons par transbordeur vers le Danemark, l'Allemagne et la Suède.


7. osserva tuttavia che i progressi realizzati nella cooperazione in materia di applicazione del diritto della concorrenza svizzero e dell'UE non dovrebbero far dimenticare l'urgente necessità di un accordo istituzionale globale tra la Svizzera e l'Unione europea, che assicuri l'interpretazione, il monitoraggio e l'applicazione uniformi dei loro accordi bilaterali; invita la Commissione, a tale proposito, a concludere rapidamente e presentare al Parlamento un accordo istituzionale globale tra la Svizzera e l'UE onde assicurare l'effi ...[+++]

7. relève toutefois que les progrès réalisés en ce qui concerne la coopération en matière d'application des règles de concurrence de la Suisse et de l'Union ne sauraient masquer la nécessité urgente d'un accord institutionnel global entre la Suisse et l'Union garantissant une interprétation, un suivi et une application uniformes de leurs accords bilatéraux; invite dès lors la Commission à conclure rapidement et à soumettre au Parlement un accord institutionnel global entre la Suisse et l'UE afin de garantir l'efficacité de cet accord ...[+++]


7. osserva tuttavia che i progressi realizzati nella cooperazione in materia di applicazione del diritto della concorrenza svizzero e dell'UE non dovrebbero far dimenticare l'urgente necessità di un accordo istituzionale globale tra la Svizzera e l'Unione europea, che assicuri l'interpretazione, il monitoraggio e l'applicazione uniformi dei loro accordi bilaterali; invita la Commissione, a tale proposito, a concludere rapidamente e presentare al Parlamento un accordo istituzionale globale tra la Svizzera e l'UE onde assicurare l'effi ...[+++]

7. relève toutefois que les progrès réalisés en ce qui concerne la coopération en matière d'application des règles de concurrence de la Suisse et de l'Union ne sauraient masquer la nécessité urgente d'un accord institutionnel global entre la Suisse et l'Union garantissant une interprétation, un suivi et une application uniformes de leurs accords bilatéraux; invite dès lors la Commission à conclure rapidement et à soumettre au Parlement un accord institutionnel global entre la Suisse et l'UE afin de garantir l'efficacité de cet accord ...[+++]


La firma a nome dell'Unione dell'accordo di cooperazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, sui programmi europei di navigazione satellitare è autorizzata, con riserva della conclusione di tale accordo.

La signature, au nom de l'Union, de l'accord de coopération entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, relatif aux programmes européens de navigation par satellite est autorisée, sous réserve de la conclusion dudit accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0020 - EN - 2014/20/UE: Decisione del Consiglio, del 23 settembre 2013 , relativa alla firma, a nome dell'Unione, e all'applicazione provvisoria dell'accordo di cooperazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, sui programmi europei di navigazione satellitare // DECISIONE DEL CONSIGLIO // del 23 settembre 2013 // (2014/20/UE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0020 - EN - 2014/20/UE: Décision du Conseil du 23 septembre 2013 relative à la signature, au nom de l'Union, et à l'application provisoire de l'accord de coopération entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, concernant les programmes européens de navigation par satellite // DÉCISION DU CONSEIL // du 23 septembre 2013 // (2014/20/UE)


2014/20/UE: Decisione del Consiglio, del 23 settembre 2013 , relativa alla firma, a nome dell'Unione, e all'applicazione provvisoria dell'accordo di cooperazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, sui programmi europei di navigazione satellitare

2014/20/UE: Décision du Conseil du 23 septembre 2013 relative à la signature, au nom de l'Union, et à l'application provisoire de l'accord de coopération entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, concernant les programmes européens de navigation par satellite


L'articolo 16 dell'accordo sopra citato tra l'Unione europea e la Confederazione svizzera prevede l’adesione del Liechtenstein all'accordo tramite un protocollo.

L'article 16 de l'accord susmentionné entre l'Union européenne et la Confédération suisse dispose que le Liechtenstein peut adhérer à cet accord au travers d'un protocole.


L'estensione dell'accordo sulla libera circolazione delle persone tra Svizzera e UE ai dieci nuovi Stati membri offre nuove opportunità nel mercato del lavoro, favorisce un maggiore volume di scambi commerciali con tali paesi e ha quindi prodotto effetti sulla crescita economica della Svizzera.

L'extension de l'accord sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et l'UE aux dix nouveaux États membres a accru les possibilités d'emploi sur le marché du travail et l'augmentation du volume des échanges avec ces pays a eu une incidence sur la croissance économique suisse.


Decisione 2014/20/UE del Consiglio, del 23 settembre 2013, relativa alla firma, a nome dell'Unione, e all'applicazione provvisoria dell'accordo di cooperazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, sui programmi europei di navigazione satellitare [Gazzetta ufficiale L15 del 20.1.2014].

Décision 2014/20/EU du Conseil du 23 septembre 2013 relative à la signature, au nom de l’Union, et à l’application provisoire de l’accord de coopération entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et la Confédération suisse, d’autre part, concernant les programmes européens de navigation par satellite [Journal officiel L 15 du 20.1.2014].


Quanto all’Iran, com’è noto l’Unione europea ha da poco ripreso il dialogo con il paese, sulla base e nel quadro dell’accordo di Parigi tra Iran, Francia, Germania e Regno Unito, con il supporto dell’Alto rappresentante dell’Unione europea.

En ce qui concerne l’Iran, comme vous le savez, l’Union européenne vient de renouer le dialogue avec ce pays sur la base et dans le cadre du suivi de l’Accord de Paris, conclu entre l’Iran, la France, l’Allemagne et le Royaume-Uni, avec le soutien du haut représentant de l’Union européenne.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Accordo di polizia tra Svizzera e Germania' ->

Date index: 2021-03-06
w