Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALC
Accordo sulla libera circolazione delle persone
Gruppo Droga e criminalità organizzata
Gruppo TREVI
Gruppo ad hoc Immigrazione
Libera circolazione delle persone
Organo di cooperazione giudiziaria e di polizia

Traduction de «Accordo sulla libera circolazione delle persone » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Referendum contro il decreto federale del 13 giugno 2008 che approva il rinnovo dell'Accordo tra la Svizzera e la Comunità europea ed i suoi Stati membri sulla libera circolazione delle persone e approva e traspone nel diritto svizzero il Protocollo relativo all'estensione alla Bulgaria e alla Romania dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone

Référendum contre l'arrêté fédéral du 13 juin 2008 portant approbation de la reconduction de l'accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnes, ainsi qu'approbation et mise en oeuvre du protocole visant à étendre l'accord sur la libre circulation à la Bulgarie et à la Roumanie


Decreto federale del 13 giugno 2008 che approva il rinnovo dell'Accordo tra la Svizzera e la Comunità europea ed i suoi Stati membri sulla libera circolazione delle persone e approva e traspone nel diritto svizzero il Protocollo relativo all'estensione alla Bulgaria e alla Romania dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone

Arrêté fédéral du 13 juin 2008 portant approbation de la reconduction de l'accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnes, ainsi qu'approbation et mise en oeuvre du protocole visant à étendre l'accord sur la libre circulation à la Bulgarie et à la Roumanie


Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone | Accordo sulla libera circolazione delle persone [ ALC ]

Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des personnes | Accord sur la libre circulation des personnes [ ALCP ]


Comitato misto dell'accordo tra la CE e la Svizzera sulla libera circolazione delle persone

Comité mixte de l'accord entre la CE et la Suisse sur la libre circulation des personnes


Accordo tra la Comunita Europea ed i suoi Stati Membri, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall'altra sulla libera circolazione delle persone

Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes


libera circolazione delle persone

libre circulation des personnes


organo di cooperazione giudiziaria e di polizia (UE) [ gruppo ad hoc Immigrazione | gruppo dei coordinatori - libera circolazione delle persone | gruppo direttore II (cooperazione giudiziaria e tra forze di polizia) | gruppo Droga e criminalità organizzata | gruppo TREVI ]

organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]


gruppo dei coordinatori Libera circolazione delle persone

groupe des coordonnateurs Libre circulation des personnes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Qualora sia denunciato l'accordo sulla libera circolazione delle persone firmato tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, il presente accordo cessa di applicarsi alla stessa data del suddetto accordo.

4. Si l'accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes est dénoncé, le présent Accord cesse de s'appliquer à la même date que l'accord susmentionné.


Le misure oggi adottate dal governo svizzero sono contrarie all’accordo sulla libera circolazione delle persone, perché operano una differenziazione tra gruppi di Stati membri.

Les mesures adoptées aujourd'hui par le gouvernement suisse sont contraires à l'Accord sur la libre circulation des personnes puisqu'elles font une différence entre des groupes d'Etats membres.


Il Consiglio si compiace della mobilità dei cittadini tra l'UE e la Svizzera, consentita dall'accordo sulla libera circolazione delle persone e potenziata da altri accordi, come quelli sulla partecipazione della Svizzera ai programmi sull'apprendimento permanente e "Gioventù in azione" e sulla sua associazione al programma quadro di ricerca dell'UE.

35. Le Conseil se félicite de la mobilité des citoyens entre l'UE et la Suisse, fondée sur l'accord sur la libre circulation des personnes et renforcée par d'autres accords, tels que ceux relatifs à la participation de la Suisse aux programmes sur l'éducation et la formation tout au long de la vie et "Jeunesse en action", ainsi que sur l'association de la Suisse au programme-cadre de l'UE pour la recherche.


L’accordo è collegato all’accordo fra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall’altra parte, relativo alla libera circolazione delle persone (5) (in prosieguo: «l’accordo sulla libera circolazione delle persone»), concluso con decisione 2002/309/CE, Euratom (6) del Consiglio e della Commissione come disposto dall’articolo 3 dell’accordo.

L’accord est lié à l’accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la Confédération suisse, d’autre part, sur la libre circulation des personnes (5) (ci-après dénommé «accord sur la libre circulation des personnes»), conclu par la décision 2002/309/CE, Euratom du Conseil et de la Commission (6), en vertu de l’article 3 de l’accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La posizione dell’Unione per quanto concerne le decisioni del comitato misto dell’accordo sulla libera circolazione delle persone di cui all’articolo 4 dell’accordo (in prosieguo: «il comitato misto») viene stabilita dalla Commissione allorquando si tratta di modificare gli allegati dell’accordo al fine di adattarli a modifiche degli atti dell’Unione previste dall’accordo.

La position de l’Union en ce qui concerne les décisions du comité mixte de l’accord sur la libre circulation des personnes visées à l’article 4 de l’accord (ci-après dénommé «comité mixte») est arrêtée par la Commission lorsqu’il s’agit de modifier les annexes de l’accord afin de les adapter à des modifications des actes de l’Union mentionnés dans l’accord.


per le persone non comprese nella categoria indicata al trattino precedente che risiedono all’estero e che, in virtù del regolamento o dell’accordo SEE o dell’accordo sulla libera circolazione delle persone concluso con la Svizzera, hanno diritto all’assistenza sanitaria nel loro paese di residenza in applicazione della legislazione olandese:

pour les personnes non visées au tiret précédent qui résident à l’étranger et qui, en vertu du règlement ou de l’accord EEE ou de l’accord sur la libre circulation des personnes conclu avec la Suisse, ont droit à des soins de santé dans leur pays de résidence en application de la législation néerlandaise:


La Svizzera proporrà al Comitato misto circolazione delle persone, immediatamente dopo la sua costituzione, di decidere l'inserimento del riconoscimento dei diplomi di architetto rilasciati dalle scuole universitarie professionali svizzere nell'allegato III dell'accordo sulla libera circolazione delle persone, conformemente alle disposizioni della direttiva 85/384/CEE del 10 giugno 1986.

La Suisse proposera au Comité mixte de l'accord sur la libre circulation des personnes, immédiatement dès sa constitution, l'inclusion, dans l'annexe III de l'accord sur la libre circulation des personnes, des diplômes d'architecte délivrés par les Hautes écoles spécialisées suisses, conformément aux dispositions de la directive 85/384/CEE du 10 juin 1986.


L'accordo sulla libera circolazione delle persone è stato firmato anche dagli Stati membri, in quanto si tratta di un accordo misto.

L'accord sur la libre circulation des personnes a également été signé par les États membres, puisqu'il s'agit d'un accord mixte.


Hanno firmato l'accordo sulla libera circolazione delle persone rispettivamente:

L'accord sur la libre circulation des personnes a été signé respectivement:


Il negoziato è volto a modificare l'accordo sulla libera circolazione delle persone e l'accordo su un contributo finanziario della Svizzera alla coesione economica e sociale nell'UE per tener conto dell'ammissione da parte dell'UE dei dieci nuovi Stati membri.

Les négociations viseront à modifier l'accord sur la libre circulation des personnes et l'accord sur la contribution financière de la Suisse à la cohésion économique et sociale dans l'UE, afin de tenir compte de l'adhésion de dix nouveaux États membres à l'UE.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Accordo sulla libera circolazione delle persone' ->

Date index: 2022-12-28
w