Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al taglio
Addetta alla lavorazione del pesce
Addetto al taglio del pesce
Addetto alla lavorazione del pesce
Operatore addetto al taglio con sistemi automatici
Operatrice addetta al taglio con sistemi automatici
Tagliatore
Tagliatrice

Traduction de «Addetto al taglio del pesce » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
addetta alla lavorazione del pesce | addetto alla lavorazione del pesce | addetto al taglio del pesce | addetto alla lavorazione del pesce/addetta alla lavorazione del pesce

pareuse de poisson | pareuse de poissons | poissonnière industrielle | préparateur de poisson/préparatrice de poisson


operatrice addetta al taglio con sistemi automatici | operatore addetto al taglio con sistemi automatici | operatore addetto al taglio con sistemi automatici/operatrice addetta al taglio con sistemi automatici

conducteur de machines de coupe automatique en industrie des matériaux souples | coupeuse CAO | conducteur de machines de coupe automatique en industrie des matériaux souples/conductrice de machines de coupe automatique en industrie des matériaux souples | coupeur CAO/coupeuse CAO


addetta al taglio | tagliatrice | addetto al taglio/addetta al taglio | tagliatore

coupeuse en chaussures | opérateur d’atelier de coupe des industries des matériaux souples | coupeur en chaussures | coupeur en chaussures/coupeuse en chaussures


operaio qualificato addetto alla preparazione di pesce e frutti di mare(m/f)

agent de traitement de poissons et fruits de mer(h/f)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tali alimenti saranno inoltre identificati sull'etichetta quali "tagli di carne combinati" o "tagli di pesce combinati" qualora sembrino essere prodotti da un unico taglio di carne o pesce nonostante consistano di parti diverse combinate assieme.

De plus, lorsque ces denrées alimentaires peuvent donner l’impression d’être faites d’une pièce entière de viande ou de poisson, mais sont en réalité constituées de différents morceaux liés ensemble, elles seront étiquetées comme «viande reconstituée» ou «poisson reconstitué».


Inoltre, tali alimenti, se danno l'impressione di essere prodotti da un unico taglio di carne o pesce, anche se consistono di diverse parti combinate assieme, saranno contrassegnati sull'etichetta quali "tagli di carne combinati" o "tagli di pesce combinati".

De plus, lorsque ces denrées alimentaires peuvent donner l’impression d’être faites d’une pièce entière de viande ou de poisson, mais sont en réalité constituées de différents morceaux liés ensemble, elles seront étiquetées comme «viande reconstituée» ou «poisson reconstitué».


La denominazione dell'alimento figurante nell'etichetta di ogni prodotto a base di pesce che ha l'aspetto di un taglio, un filetto, una fetta o una porzione di pesce comprende l'indicazione:

La dénomination du produit alimentaire figurant sur l'étiquette de tout produit à base de poisson présenté sous la forme d'un morceau, d'un filet, d'une tranche ou d'une portion de poisson doit s'accompagner d'indications relatives:


4 bis. La denominazione dell'alimento indica qualsiasi ingrediente di diversa origine animale aggiunto all'animale primario per i prodotti a base di carne che hanno l'aspetto di un taglio, un pezzo, una fetta, una porzione o una carcassa e per i prodotti a base di pesce.

4 bis. Pour les produits à base de viande présentés sous la forme d'un morceau, d'un rôti, d'une tranche, d'une portion ou d'une carcasse, et pour les produits à base de poisson, la dénomination de la denrée alimentaire mentionne tout ingrédient ajouté ayant une autre origine animale que l'animal principal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. La denominazione del prodotto alimentare figurante nell'etichettatura di ogni prodotto a base di pesce che ha l'aspetto di un taglio, un filetto, una fetta o una porzione di pesce comprende l'indicazione:

5. La dénomination du produit alimentaire figurant sur l'étiquette de tout produit à base de poisson présenté sous la forme d'un morceau, d'un filet, d'une tranche ou d'une portion de poisson doit s'accompagner d'indications relatives à:


5. La denominazione del prodotto alimentare figurante nell'etichettatura di ogni prodotto a base di pesce che ha l'aspetto di un taglio, un filetto, una fetta o una porzione di pesce comprende l'indicazione:

5. La dénomination du produit alimentaire figurant sur l'étiquette de tout produit à base de poisson présenté sous la forme d'un morceau, d'un filet, d'une tranche ou d'une portion de poisson doit s'accompagner d'indications relatives à:


3. La denominazione del prodotto alimentare indica qualsiasi ingrediente di diversa origine animale aggiunto all'animale primario per i prodotti a base di carne che hanno l'aspetto di un taglio, un pezzo, una fetta, una porzione o una carcassa e per i prodotti a base di pesce.

3. Pour les produits à base de viande présentés sous la forme d'un morceau, d'un rôti, d'une tranche, d'une portion ou d'une carcasse, et pour les produits à base de poisson, la dénomination de la denrée alimentaire mentionne tout ingrédient ajouté ayant une autre origine animale que l'animal principal.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Addetto al taglio del pesce' ->

Date index: 2022-03-14
w