Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accisa sugli autoveicoli
Addizionale del 5 sulla tassa di circolazione
Addizionale del 5% sulla tassa automobilistica
Tassa automobilistica
Tassa di circolazione sugli autoveicoli

Traduction de «Addizionale del 5 sulla tassa di circolazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accisa sugli autoveicoli | addizionale del 5 sulla tassa di circolazione | tassa di circolazione sugli autoveicoli

droit d'accise sur les véhicules à moteur | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | taxe spéciale sur certains véhicules routiers | taxe sur les véhicules à moteur | taxe sur les véhicules automoteurs


Iniziativa parlamentare. Decreto federale concernente una tassa sull'energia intesa a promuovere le energie rinnovabili e un impiego efficace dell'energia (CAPE-S). (Decreto sulla tassa di incentivazione, DTI). Rapporto della Commissione dell'ambiente, della pianificazione del territorio e dell'energia del Consiglio degli Stati (CAPE-S) del 5 febbraio 1999. Parere del Consiglio federale dell'8 marzo 1999

Initiative parlementaire. Arrêté fédéral concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelables (CEATE-E). (Arrêté sur une taxe d'encouragement en matière énergétique, ATE). Rapport de la Commission de l'environnement, de l'aménagement du territoire et de l'énergie du Conseil des Etats (CEATE-E) du 5 février 1999. Avis du Conseil fédéral du 8 mars 1999


addizionale del 5% sulla tassa automobilistica | tassa automobilistica

taxe de circulation sur les véhicules automobiles | taxe différentielle sur les véhicules à moteur | taxe spéciale sur certains véhicules routiers | taxe sur les véhicules automoteurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Lo Stato membro che applica una tassa specifica e periodica, relativa all'uso di un'autovettura nel suo territorio e avente caratteristiche identiche o similari a quelle delle tasse figuranti nell'allegato I, in seguito “tasse annuali di circolazione”, calcola tale tassa sulla base del lasso di tempo per il quale, nell'ambito di un dato periodo di dodici mesi, l'auto ...[+++]

1. Tout État membre percevant, en relation avec l’utilisation sur son territoire d’une voiture particulière, une taxe spécifique et périodique dont les caractéristiques sont identiques ou analogues à celles des taxes énumérées à l’annexe I, ci-après dénommées «taxes annuelles de circulation», calcule cette taxe sur la base de la durée d’utilisation de la voiture particulière sur son territoire au cours d’une période de douze mois déterminée.


(21 bis) Occorre esaminare la situazione attuale di taluni Stati membri in cui l'IVA è imposta sulla vignetta stradale o sulla tassa di circolazione, per non creare barriere artificiali alla libera circolazione delle merci e evitare la doppia imposizione fiscale.

(21 bis) Il convient d'analyser la situation actuelle qui prévaut dans certains États membres, dans laquelle la TVA est prélevée sur la vignette ou sur la taxe de circulation, ainsi que l'harmonisation du régime fiscal correspondant, afin de ne pas générer d'obstacles artificiels à la liberté de circulation des marchandises et d'éviter la double imposition.


Se vogliamo la riprogettazione delle automobili in Europa e se vogliamo più vetture compatibili con l’ambiente sulle strade, è opportuno ridurre la tassa sull’acquisto, abolire la tassa d’immatricolazione e compensare la perdita di reddito con aumenti moderati della tassa di circolazione calcolata tenendo conto dell’equilibrio regionale e ...[+++]ase del consumo di carburante e delle emissioni inquinanti.

S’il convient de repenser les voitures en Europe et de disposer de davantage de voitures respectueuses de l’environnement sur les routes, la taxe sur l’achat de voiture doit être réduite, la taxe d’immatriculation abolie; et ces mesures doivent être compensées par des hausses modérées de la taxe de circulation tenant compte de l’équilibre régional et basées sur la consommation de carburant ainsi que les émissions polluantes.


Bruno Gollnisch (NI ), per iscritto. – (FR) Signor Presidente, onorevoli colleghi, la relazione dell’onorevole Riis-Jørgensen sulla tassazione delle autovetture chiede di imporre una tassa di circolazione basata sulle emissioni inquinanti delle vetture per indurre gli automobilisti a scegliere veicoli meno inquinanti, garantendo al contempo alle industrie un mercato più omogeneo e al tempo stesso più trasparente.

Bruno Gollnisch (NI ), par écrit . - Monsieur le Président, mes chers collègues, le rapport de M. Riis-Jørgensen sur la taxation des voitures prétend imposer une taxe de circulation fondée sur les émissions polluantes des automobiles, afin d’inciter les automobilistes à opter pour les véhicules les moins polluants, tout en assurant aux constructeurs un marché à la fois plus homogène et plus transparent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Riguardo alla tassa di immatricolazione (TI) e sulla tassa annuale di circolazione (TAC), la Commissione ha concluso che:

S'agissant notamment de la taxe d'immatriculation (TI) et de la taxe annuelle de circulation (TAC), la Commission a formulé les conclusions suivantes:


Mi sorprende che l’onorevole Honeyball, una deputata del Partito laburista del Regno Unito, chieda una direttiva della Commissione sulla tassa annuale di circolazione nell’Unione europea e sulla struttura dell’imposta sull’acquisto di autovetture per motivi di completamento del mercato unico, quando il Cancelliere dello scacchiere del Regno Unito è citato sulla prima pagina dei quotidiani odierni per aver affermato: “Dobbiamo espressamente respingere la teoria antiquata ed errata secondo cui il mercato unico inevi ...[+++]

J’ai été surpris d’apprendre que Mme Honeyball, une députée européenne du Parti travailliste britannique, invitait la Commission à présenter une directive sur les taxes routières annuelles au sein de l’Union européenne et sur le cadre général de l’imposition frappant l’acquisition des véhicules à moteur en invoquant la réalisation du marché unique, alors que le ministre britannique des finances affirme à la une des journaux: "Nous devons explicitement rejeter l’idée erronée selon laquelle un marché unique doit inexorablement entraîner une harmonisation fiscale, un fédéralisme fiscal, puis un État fédéral".


4. sottolinea che la fiscalità deve essere neutra sotto il profilo del bilancio, ovvero nel complesso non deve provocare un calo degli introiti dello Stato né comportare un onere addizionale per i cittadini, e che questa esigenza deve essere soddisfatta con detta tassa di circolazione annuale;

4. souligne que la fiscalité doit être neutre du point de vue budgétaire, c'est‑à‑dire que, au total, elle ne doit pas entraîner une perte de recettes pour l'État, ni une charge supplémentaire pour les citoyens et que la taxe annuelle de circulation devrait satisfaire à cette exigence;


1. Lo Stato membro che applica una tassa specifica e periodica, relativa all'uso di un'autovettura nel suo territorio e avente caratteristiche identiche o similari a quelle delle tasse figuranti nell'allegato I, in seguito “tasse annuali di circolazione”, calcola tale tassa sulla base del lasso di tempo per il quale, nell'ambito di un dato periodo di dodici mesi, l'auto ...[+++]

1. Tout État membre percevant, en relation avec l’utilisation sur son territoire d’une voiture particulière, une taxe spécifique et périodique dont les caractéristiques sont identiques ou analogues à celles des taxes énumérées à l’annexe I, ci-après dénommées «taxes annuelles de circulation», calcule cette taxe sur la base de la durée d’utilisation de la voiture particulière sur son territoire au cours d’une période de douze mois déterminée.


b) addizionale del 5 % sulla tassa automobilistica;

b) addizionale del 5 % sulla tassa automobilistica,


(92) Secondo BdB, una banca normale che procede ad un aumento di capitale, dovrebbe pagare 0,6 % di tassa sulla proprietà e 0,8 % di tassa sul capitale di esercizio, annualmente, su questo capitale addizionale.

(92) Le Bundesverband deutscher Banken montre qu'une banque classique qui augmente son capital est tenue de verser chaque année 0,6 % d'impôt sur le capital supplémentaire et 0,8 % de taxe professionnelle.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Addizionale del 5 sulla tassa di circolazione' ->

Date index: 2021-01-03
w