Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaticamento
Affaticamento dell'udito
Affaticamento vocale
CFS
EM
Encefalomielite mialgica
Fatica uditiva
Fisiologia del lavoro
SSC
Sindrome da affaticamento cronico
Sindrome da astenia cronica
Sindrome da stanchezza cronica
Stato di affaticamento
Stress da lavoro

Traduction de «Affaticamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


affaticamento vocale

fatigue de la voix | fatigue vocale


affaticamento dell'udito | fatica uditiva

fatigue auditive


encefalomielite mialgica | sindrome da affaticamento cronico | sindrome da astenia cronica | sindrome da stanchezza cronica | CFS [Abbr.] | EM [Abbr.] | SSC [Abbr.]

encéphalomyélite myalgique | encéphalo-myélite myalgique | syndrome de fatigue chronique | EM [Abbr.] | SFC [Abbr.]


fisiologia del lavoro [ affaticamento | stress da lavoro ]

physiologie du travail [ fatigue ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– una proposta della Commissione che comprenda misure per migliorare la sicurezza e le norme sociali, in particolare i tempi di volo e riposo, al fine di evitare l'affaticamento e migliorare la qualità dell'aria nelle cabine degli aerei;

– une proposition de la Commission incluant des mesures visant à améliorer la sécurité et les règles sociales, en particulier les temps de vol et de repos, afin d'éviter la fatigue et d'améliorer la qualité de l'air en cabine,


una proposta della Commissione che comprenda misure per migliorare la sicurezza e le norme sociali, in particolare i tempi di volo e riposo, al fine di evitare l'affaticamento e migliorare la qualità dell'aria nelle cabine degli aerei;

une proposition de la Commission incluant des mesures visant à améliorer la sécurité et les règles sociales, en particulier les temps de vol et de repos, afin d'éviter la fatigue et d'améliorer la qualité de l'air en cabine,


una procedura di mitigazione del rischio che preveda azioni di rimedio da attuare tempestivamente, che sono necessarie per mitigare in modo effettivo il rischio/i rischi dell’operatore derivanti dall’affaticamento dei membri d’equipaggio e per monitorare continuamente e valutare periodicamente il livello di mitigazione dei rischi di affaticamento ottenuto da tali azioni;

un processus d’atténuation des risques prévoyant des actions correctives à mettre en œuvre sans délai, qui sont nécessaires en vue d’atténuer efficacement les risques encourus par l’exploitant résultant de la fatigue d’un membre d’équipage et visant à surveiller en permanence et à évaluer régulièrement l’atténuation desdits risques que ces actions ont permis d’obtenir;


28. invita gli Stati membri a sfruttare le possibilità offerte dalla PESCO e a iniziare a mettere in atto questa disposizione del trattato al fine di contrastare l'attuale «affaticamento della PSDC» e di intensificare la cooperazione e l'integrazione militare; chiede al Consiglio europeo di fornire orientamenti chiari per la sua attuazione e invita gli Stati membri non interessati ad agire in modo costruttivo; sottolinea che deve essere concessa la possibilità di aderire in una fase successiva, al fine di garantire la flessibilità e di evitare un'Europa a due velocità;

28. invite les États membres à exploiter les possibilités offertes par les opérations structurées permanentes et à commencer à mettre en œuvre cette disposition du traité afin de lutter contre «l'essoufflement» actuel de la PSDC et d'approfondir la coopération et l'intégration militaires; demande au Conseil européen de formuler des orientations précises pour sa mise en œuvre et invite les États membres qui ne sont pas intéressés par ces opérations à agir de manière constructive; souligne que ces États devraient avoir la possibilité de participer aux opérations structurées permanentes à un stade ultérieur, par souci de souplesse et afin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. invita gli Stati membri a sfruttare le possibilità offerte dalla PESCO e a iniziare a mettere in atto questa disposizione del trattato al fine di contrastare l'attuale "affaticamento della PSDC" e di intensificare la cooperazione e l'integrazione militare; chiede al Consiglio europeo di fornire orientamenti chiari per la sua attuazione e invita gli Stati membri non interessati ad agire in modo costruttivo; sottolinea che deve essere concessa la possibilità di aderire in una fase successiva, al fine di garantire la flessibilità e di evitare un'Europa a due velocità;

28. invite les États membres à exploiter les possibilités offertes par les opérations structurées permanentes et à commencer à mettre en œuvre cette disposition du traité afin de lutter contre "l'essoufflement" actuel de la PSDC et d'approfondir la coopération et l'intégration militaires; demande au Conseil européen de formuler des orientations précises pour sa mise en œuvre et invite les États membres qui ne sont pas intéressés par ces opérations à agir de manière constructive; souligne que ces États devraient avoir la possibilité de participer aux opérations structurées permanentes à un stade ultérieur, par souci de souplesse et afin ...[+++]


Il mancato rispetto dei periodi minimi di interruzione e di riposo e dei tempi massimi di guida può portare all'affaticamento dei conducenti con potenziali rischi per la sicurezza stradale.

Le non-respect des temps de pause et de repos minimaux et des durées de conduite maximales peut entraîner une plus grande fatigue pour les conducteurs, ce qui constitue un risque potentiel pour la sécurité routière.


Distribuzione geografica della prevalenza di patologie (allergie, tumori, malattie respiratorie, ecc.), le informazioni contenenti indicazioni sugli effetti relativi alla salute (indicatori biologici, riduzione della fertilità e epidemie) o al benessere degli esseri umani (affaticamento, stress, ecc.) in relazione alla qualità dell’ambiente, sia in via diretta (inquinamento atmosferico, sostanze chimiche, riduzione dello strato di ozono, rumore, ecc.) che indiretta (alimentazione, organismi geneticamente modificati, ecc.).

Répartition géographique des pathologies dominantes (allergies, cancers, maladies respiratoires, etc.) liées directement (pollution de l'air, produits chimiques, appauvrissement de la couche d'ozone, bruit, etc.) ou indirectement (alimentation, organismes génétiquement modifiés, etc.) à la qualité de l'environnement, et ensemble des informations relatif à l'effet de celle-ci sur la santé des hommes (marqueurs biologiques, déclin de la fertilité, épidémies) ou leur bien-être (fatigue, stress, etc.).


osservazione, valutazione e decisione, in particolare tempi di reazione, nonché cambiamenti nel comportamento al volante indotti da alcool, droghe, medicinali, stati d'animo e affaticamento;

fonctions de perception, d'évaluation et de décision, notamment temps de réaction, et modification des comportements du conducteur liés aux effets de l'alcool, des drogues et des médicaments, des états émotionnels et de la fatigue.


1. Gli Stati membri, al fine di prevenire l'affaticamento del personale di guardia, stabiliscono periodi di riposo obbligatorio per tale personale e prescrivono che i sistemi di guardia siano organizzati in modo tale da non compromettere a causa della fatica l'efficienza del personale e che il servizio sia organizzato in modo tale che il personale addetto alla prima guardia all'inizio del viaggio e quello addetto alle guardie successive sia sufficientemente riposato e comunque idoneo al servizio.

1. En vue d'empêcher la fatigue, les États membres établissent et font appliquer des périodes de repos en ce qui concerne le personnel chargé du quart et exigent que les systèmes de quart soient organisés de telle sorte que l'efficacité de tous les membres du personnel de quart ne soit pas compromise par la fatigue, et que les tâches soient conçues de telle manière que les membres du premier quart au début d'un voyage et ceux des quarts suivants qui assurent la relève soient suffisamment reposés et aptes au service à tous autres égards.


L'esperienza dimostra che anche il senso di affaticamento che può derivare dall'applicazione di sistemi come EMAS e la norma ISO 14001 può essere evitato favorendo la partecipazione attiva del personale.

L'expérience a également montré que la participation active des travailleurs permet d'éviter la lassitude qui risque de s'installer lorsque l'organisation travaille depuis un certain temps avec des systèmes tels que l'EMAS et la norme EN ISO 14001.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Affaticamento' ->

Date index: 2021-09-28
w