Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altezza di caduta
Caduta
Caduta di prezzo
Calo di prezzo
Diminuzione di prezzo
Generatore a caduta d acqua a calce pastosa
Generatore a caduta d acqua a cassetto
Generatore a caduta d acqua a residuo pastoso
Rapporto base-altezza
Rapporto base-altezza di volo
Ribasso dei prezzi
Riduzione di prezzo
Rischio di caduta da altezza
Zona di caduta
Zona per la caduta

Traduction de «Altezza di caduta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






rapporto base aerea / altezza di volo | rapporto base-altezza | rapporto base-altezza di volo

rapport de base à hauteur (1) | rapport base-altitude (2) | rapport base / hauteur de vol (3)


zona per la caduta | zona di caduta

zone de chute | zone de sécurité


rischio di caduta da altezza

risque de chute de hauteur


generatore a caduta d acqua a calce pastosa | generatore a caduta d acqua a cassetto | generatore a caduta d acqua a residuo pastoso

generateur a chute d eau a chaux pateuse | generateur a chute d eau a residu pateux | generateur a chute d eau a tiroir


ribasso dei prezzi [ caduta di prezzo | calo di prezzo | diminuzione di prezzo | riduzione di prezzo ]

baisse des prix [ chute de prix | diminution de prix ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso di veicoli aperti, essa deve tenere conto del pericolo di caduta e degli aspetti psicologici connessi all'altezza di sorvolo.

Elle tient compte, dans le cas de véhicules ouverts, du danger de chute ainsi que des aspects psychologiques en relation avec la hauteur de survol.


altezza di caduta della massa pendolare

hauteur de chute du bloc-pendule


La massa di riferimento M, impiegata nelle formule per calcolare l’altezza di caduta della massa pendolare, le energie di carico e le forze di schiacciamento, deve essere almeno pari alla massa del trattore, senza gli accessori opzionali, ma inclusi liquido di raffreddamento, lubrificanti, carburante, strumenti nonché il dispositivo di protezione.

Dans les formules de calcul de la hauteur de chute du bloc-pendule, des énergies de charge et des forces d’écrasement, la masse de référence M doit être au moins égale à la masse du tracteur avec l’eau de refroidissement, les lubrifiants, le carburant, l’outillage et le dispositif de protection, mais sans les accessoires optionnels.


I perni del pendolo devono essere rigidamente fissati in modo che il loro spostamento in qualsiasi direzione non superi l’1 % dell’altezza di caduta.

Les pivots du pendule doivent être fixés rigidement de façon que leur déplacement dans n’importe quelle direction ne dépasse pas 1 % de la hauteur de chute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le prove raccolte nei rapporti militari e attraverso dati empirici sui test d’impatto dei missili dimostrano che per la deflagrazione delle cartucce è necessaria una velocità d’impatto superiore a quella causata da un test di caduta da un’altezza di 12 metri.

Des preuves tirées de rapports militaires et les résultats d’essais d’impact de missiles montrent qu’il faut une vitesse d’impact supérieure à celle créée par la chute d’une hauteur de 12 mètres pour amorcer des cartouches.


Se il rischio di caduta verticale è compreso tra 0,50 m e 3 m, la porta e le pareti fisse che proteggono il percorso devono essere piene e di altezza minima pari a 1,10 m,

Lorsque la chute verticale possible est comprise entre 0,50 m et 3 m, la porte et les parois fixes protégeant le volume parcouru doivent être pleines et d"une hauteur minimale de 1,10 m,


Se il rischio di caduta verticale è superiore a 3 m, è obbligatoria una porta che dà sul pianerottolo e le pareti fisse che proteggono il percorso devono essere piene e di altezza minima pari a 2 m.

Lorsque la chute verticale possible est supérieure à 3 m, une porte palière est obligatoire et les parois fixes protégeant le volume parcouru doivent être pleines et d"une hauteur minimale de 2 m.


L'altezza di caduta (dalla parte inferiore della sfera alla faccia superiore della provetta) è l'altezza indicata nella seguente tabella in funzione dello spessore del vetro:

La hauteur de chute (de la partie inférieure de la bille à la face supérieure de l'éprouvette) est la hauteur indiquée dans le tableau suivant, en fonction de l'épaisseur de la vitre:


La posizione del punto d'impatto deve distare al massimo 25 mm dal centro geometrico della provetta per un'altezza di caduta inferiore o pari a 6 m, oppure al massimo 50 mm per un'altezza superiore a 6 m. La sfera deve urtare la superficie della provetta che rappresenta la faccia esterna del vetro di sicurezza montato sul veicolo.

L'emplacement du point d'impact doit se trouver à une distance maximale de 25 mm du centre géométrique de l'éprouvette, dans le cas d'une hauteur de chute inférieure ou égale à 6 m, ou se trouver à une distance maximale de 50 mm du centre de l'éprouvette, dans le cas d'une hauteur de chute supérieure à 6 m. La bille doit heurter la face de l'éprouvette qui représente la face externe de la vitre de sécurité lorsque celle-ci est montée sur le véhicule.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Altezza di caduta' ->

Date index: 2021-12-06
w