Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agglomerato
Aggregato
Aiuto all'ammasso
Ammasso
Ammasso cerealicolo
Ammasso dei cereali
Ammasso di detriti
Cluster
Contributo all'ammasso
Contributo di ammasso
Grappolo
Immagazzinamento dei cereali
Intervento d'ammasso
Intervento sotto forma di ammasso
Modello dell'ammasso roccioso
Premio di magazzinaggio
Resistenza dell'ammasso roccioso

Traduction de «Ammasso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ammasso cerealicolo | ammasso dei cereali | immagazzinamento dei cereali

stockage des grains




contributo all'ammasso | contributo di ammasso

cotisation au stockage | cotisation de stockage | cotisation des frais de stockage


intervento d'ammasso | intervento sotto forma di ammasso

intervention de stockage | intervention sous forme de stockage


aggregato | agglomerato | ammasso | grappolo | cluster

agrégat | amas




agglomerato | aggregato | ammasso | cluster | grappolo

agglomérat




premio di magazzinaggio [ aiuto all'ammasso ]

prime de stockage [ aide au stockage | subvention au stockage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) Estensione e potenziamento degli aiuti all'ammasso privato. Al fine di alleviare la pressione di mercato, la Commissione ha già prorogato gli aiuti all'ammasso privato e i periodi d'intervento pubblico nei settori del burro e del latte scremato in polvere fino all'anno prossimo.

a) Prolonger et renforcer l’aide au stockage privé: Afin d’alléger la pression du marché, la Commission a déjà prolongé l’aide au stockage privé ainsi que les périodes d’intervention publique pour le beurre et le lait écrémé en poudre jusqu’à l’année prochaine.


b) Nuovo regime di ammasso privato per le carni suine. La Commissione proporrà a breve un nuovo regime di ammasso privato per le carni suine.

b) Un nouveau régime de stockage privé pour la viande de porc: La Commission s'apprête à présenter une proposition visant à ouvrir un nouveau régime d’aide au stockage privé pour la viande de porc.


Le esportazioni di formaggi verso la Russia nel 2013 ammontavano a oltre 250 000 tonnellate (compresi taluni formaggi freschi non idonei allo stoccaggio e pertanto non ammissibili all’aiuto all’ammasso privato), ossia circa un terzo del totale delle esportazioni di formaggio dell’UE.

En 2013, les exportations de fromages vers la Russie se sont élevées à plus de 250 000 tonnes (dont certains fromages frais qui ne peuvent pas être stockés et qui ne peuvent donc pas bénéficier d’une aide au stockage privé), ce qui constitue environ un tiers du total des exportations de fromages de l’UE.


Analogamente, l’intervento pubblico per il burro e il latte scremato in polvere sarà aperto fino alla fine dell’anno. La decisione di abrogare la misura di aiuto all’ammasso privato per i formaggi è stata pubblicata oggi nella Gazzetta ufficiale ed è applicabile con effetto immediato, cfr (UE) n. 992/2014.

Une décision abrogeant la mesure d’aide au stockage privé pour les fromages a été publiée aujourd’hui au Journal officiel. Elle est applicable avec effet immédiat, voir (UE) n° 992/2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oggi la Commissione europea ha chiuso la misura di aiuto all’ammasso privato per i formaggi a seguito di un aumento sproporzionato dell’interesse per questa misura da parte dei produttori di formaggio in talune regioni che tradizionalmente non esportano quantità significative verso la Russia.

La Commission européenne a mis un terme aujourd’hui à la mesure d’aide au stockage privé (ASP) pour les fromages à la suite d’une augmentation disproportionnée de l'intérêt pour cette mesure de la part de producteurs de fromages dans certaines régions qui, traditionnellement, n'exportent pas d'importantes quantités de produits vers la Russie.


(i) le prove e i metodi da applicare per accertare l'ammissibilità dei prodotti all'intervento pubblico e all'ammasso privato, nonché il ricorso alla procedura di gara, sia per l'intervento pubblico che per l'ammasso privato.

(i) les essais et les méthodes à utiliser pour déterminer l'admissibilité des produits à l'intervention publique et au stockage privé, ainsi que l'utilisation de procédures d'appel d'offres, à la fois pour l'intervention publique et pour le stockage privé.


(i) le prove e i metodi da applicare per accertare l'ammissibilità dei prodotti all'intervento pubblico e all'ammasso privato, nonché il ricorso alla procedura di gara, sia per l'intervento pubblico che per l'ammasso privato.

les essais et les méthodes à utiliser pour déterminer l'admissibilité des produits à l'intervention publique et au stockage privé, ainsi que l'utilisation de procédures d'appel d'offres, à la fois pour l'intervention publique et pour le stockage privé.


(i) le prove e i metodi da applicare per accertare l'ammissibilità dei prodotti all'intervento pubblico e all'ammasso privato, nonché il ricorso alla procedura di gara, sia per l'intervento pubblico che per l'ammasso privato .

les essais et les méthodes à utiliser pour déterminer l'admissibilité des produits à l'intervention publique et au stockage privé, ainsi que l'utilisation de procédures d'appel d'offres, à la fois pour l'intervention publique et pour le stockage privé .


Per permettere che gli Stati membri e gli organismi pagatori rispettino tale obbligo secondo norme armonizzate, è opportuno conferire alla Commissione la competenza di adottare atti di esecuzione riguardanti la contabilizzazione delle misure di intervento sotto forma di ammasso pubblico, di cui al regolamento (CE) n. 884/2006 della Commissione, del 21 giugno 2006, recante modalità d’applicazione del regolamento (CE) n. 1290/2005 del Consiglio in ordine al finanziamento da parte del Fondo europeo di garanzia agricola (FEAGA) degli interventi sotto forma di ammasso pubblico e alla contabilizzazione delle operazioni di ammasso pubblico da p ...[+++]

Afin de permettre le respect par les États membres et les organismes payeurs de cette obligation en suivant des règles harmonisées, la Commission devrait avoir le pouvoir d'adopter des actes d'exécution concernant le cadre comptable des interventions sous forme de stockage public visées au règlement (CE) n° 884/2006 de la Commission du 21 juin 2006 portant modalités d’application du règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil, en ce qui concerne le financement par le Fonds européen de garantie agricole (FEAGA) des mesures d’intervention sous forme de stockage public et la comptabilisation des opérations de stockage public par les organismes p ...[+++]


il valore da attribuire alle operazioni relative all'ammasso pubblico e le misure da adottare in caso di perdite o deterioramento dei prodotti in regime d'intervento sotto forma di ammasso pubblico, nonché la determinazione dell'importo da finanziare.

la valorisation des opérations relatives au stockage public et les mesures à prendre en cas de pertes ou de détérioration des produits sous le régime d'intervention sous forme de stockage public et la détermination du montant à financer.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ammasso' ->

Date index: 2022-01-10
w