Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione a quotazione
Ammissione a quotazione
Ammissione agli esami
Ammissione alla quotazione
Ammissione alla quotazione
Ammissione alla quotazione in borsa
Condizione per l'ammissione agli esami
Esame
Esame d'ammissione
Esame di Stato
Esame di maturità
Esame scolastico
Prezzo a livello mondiale
Prezzo del mercato mondiale
Prospetto di ammissione alla quotazione ufficiale
Quotazione a livello mondiale

Traduction de «Ammissione alla quotazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ammissione a quotazione (1) | ammissione alla quotazione (2)

introduction en bourse


ammissione alla quotazione | ammissione alla quotazione in borsa

admission à la cote


prospetto d'ammissione alla quotazione ufficiale ad una borsa valori | prospetto di ammissione alla quotazione ufficiale

prospectus d'admission à la cote | prospectus d'admission à la cote d'une bourse de valeurs




Direttiva 79/279/CEE del Consiglio, del 5 marzo 1979, concernente il coordinamento delle condizioni per l'ammissione di valori mobiliari alla quotazione ufficiale di una Borsa valori

Directive 79/279/CEE du Conseil, du 5 mars 1979, portant coordination des conditions d'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs


Direttiva 80/390/CEE del Consiglio, del 17 marzo 1980, per il coordinamento delle condizioni di redazione, controllo e diffusione del prospetto da pubblicare per l'ammissione di valori mobiliari alla quotazione ufficiale di una Borsa valori

Directive 80/390/CEE du Conseil, du 17 mars 1980, portant coordination des conditions d'établissement, de contrôle et de diffusion du prospectus à publier pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs


ammissione agli esami [ condizione per l'ammissione agli esami ]

admission à l'examen [ condition d'admission à l'examen ]


esame [ esame d'ammissione | esame di maturità | esame di Stato | esame scolastico ]

examen [ concours d'entrée ]


prezzo del mercato mondiale [ prezzo a livello mondiale | quotazione a livello mondiale ]

prix du marché mondial [ cours mondial | prix mondial ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per l'ammissione alla quotazione in borsa // Proposta della Commissione prevista

Passeport unique pour les marchés boursiers reconnus // Proposition de la Commission prévue pour la fin 2001


Le difficoltà che sorgono sono dovute all'incertezza che regna per quanto riguarda il modo in cui i mercati regolamentati devono assolvere l'obbligo di assicurarsi che tutti i titoli rispondano ai requisiti per la "quotazione ufficiale" di cui alla direttiva 79/279 [10]. Essenzialmente, finora si è chiesto che il mercato regolamentato assolvesse funzioni di quotazione per tutti i titoli negoziati nel mercato stesso. Ma la prassi di imporre ai mercati regolamentati di quotare ufficialmente i titoli prima di iniziarne la negoziazione può accrescere i costi in misura significativa e limitare la possibilità che mercati e borse concorrenti ammettano alla negoziazione lo stesso titolo. Occorre quindi separare l' ...[+++]

Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation faite aux "marchés réglementés" d'assurer la cotation officielle des titres avant de pouvoir les négocier peut augmenter de man ...[+++]


Oggi, la definizione di "mercato regolamentato" al punto 13 dell'articolo 1 poggia in parte sulla funzione di quotazione dei titoli (e sul rispetto delle disposizioni relative all'ammissione alla quotazione ufficiale di cui alla direttiva 79/279).

Le concept de "marché réglementé" de l'article 1er, paragraphe 13, est partiellement défini par une référence à l'obligation d'admettre les valeurs mobilières à un système de cotation (sont notamment visées les conditions d'admission à une cote officielle prévues par la directive 79/279).


* I requisiti che un mercato regolamentato deve soddisfare per essere riconosciuto come tale in termini di condizioni di ammissione alla quotazione e di criteri di ammissione alla negoziazione devono essere chiariti.

* Les obligations imposées aux "marchés réglementés" au niveau des conditions d'admission à la cote et à celui des critères de participation à la négociation doivent être clarifiées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'aggiornamento delle norme per l'ammissione alla quotazione in borsa, il passaporto unico per i mercati azionari e il controllo interno a livello nazionale per tutti i mercati all'ingrosso (provvedimenti indicati quali priorità dal Vertice di Stoccolma) saranno considerati come facenti parte della revisione della DSI.

La modernisation des règles d'admission à la cote, la création d'un passeport unique pour les marchés boursiers et le contrôle par l'État membre d'origine pour tous les marchés de gros (autant de priorités fixées par le Conseil européen de Stockholm) seront envisagés dans le cadre de la révision de la DSI.


L’Italia aveva istituito uno speciale regime fiscale destinato a concedere una riduzione (del 13%) per tre anni dell’aliquota dell’imposta sui redditi delle società a favore delle società ammesse alla quotazione in un mercato regolamentato nel corso del 2004, più la deduzione per un anno dall’imponibile delle società stesse di un importo corrispondente alle spese sostenute per ottenere l’ammissione alla quotazione.

L'Italie a mis en place un régime fiscal spécial accordant aux entreprises admises pour la première fois en 2004 à la cote d’un marché boursier réglementé une réduction triennale de 13% du taux de l'impôt sur les sociétés, ainsi que la possibilité de déduire intégralement, sur seul exercice, les coûts de cette admission en bourse.


Benché ne potessero formalmente usufruire tutte le imprese che ottenessero l’ammissione alla quotazione in una qualsiasi borsa valori dell’UE, il regime è apparso alla Commissione come una potenziale sovvenzione occulta a favore delle società in grado di farsi ammettere alla quotazione nel breve arco di tempo previsto.

Bien que ce régime soit théoriquement accessible à toutes les entreprises cotées pour la première fois sur une bourse de valeurs de l'Union européenne, la Commission l’a considéré comme une possible subvention cachée favorisant les sociétés qui sont en mesure d'obtenir leur cotation dans le délai restreint prévu par la loi.


La riduzione dell'aliquota si applicherà per tre esercizi fiscali dopo l'ammissione alla quotazione dell'impresa su un mercato europeo.

Ce taux d'imposition réduit s'appliquera pendant les trois exercices suivant l'admission de l'entreprise bénéficiaire à la cote d'une bourse européenne.


Un decreto legge (n. 466/1997) del 18 dicembre 1997 ha fissato tassi ridotti di imposizione (in particolare dell'imposta sulle società), durante i tre anni successivi alla loro ammissione alla quotazione ufficiale, a favore degli emittenti i cui titoli saranno, per la prima volta, quotati su mercati regolamentati italiani.

Un décret législatif (N° 466/1997) du 18 décembre 1997 a institué des taux réduits d'imposition (en particulier de l'impôt sur les sociétés), pendant les trois années suivant leur admission à la cote, en faveur des émetteurs dont les titres seront, pour la première fois, cotés sur des marchés réglementés italiens.


Una volta adottata, la proposta di direttiva sui bonifici transfrontalieri imporrà inoltre che i consumatori siano informati dei costi e dei tempi di esecuzione dei bonifici; . assicurazioni: informazioni sugli aspetti essenziali del contratto assicurativo (specialmente nel caso dell'assicurazione sulla vita), come la durata, il diritto di recesso, la legislazione applicabile e le procedure di reclamo; . valori mobiliari: ragguagli relativi ai prospetti di ammissione alla quotazione in borsa e di offerta pubblica; informazioni specifiche da fornirsi ai detentori di quote in fondi comuni di investimento.

Par exemple, la législation communautaire exige que des informations soient mises à la disposition du consommateur dans les domaines suivants: . services bancaires: par exemple, sur l'existence des systèmes de garantie des dépôts et, dans le cas du crédit à la consommation, sur les limites de crédit, le taux annuel effectif global et les procédures de résiliation. Une fois adoptée, la proposition de directive sur les virements transfrontaliers exigera que les consommateurs soient informés sur le prix et les délais d'exécution des virements assurance: par exemple, sur les aspects essentiels du contrat -avant sa signature pour l'assurance-vie- tels que sa durée, les droits d'annulation, la loi applicable et les procédures de plainte valeurs m ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ammissione alla quotazione' ->

Date index: 2021-01-05
w