Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipazione in conto corrente
Anticipo in conto corrente
Apertura di credito in conto corrente
Credito a breve termine
Credito in contanti
Credito in conto corrente

Traduction de «Apertura di credito in conto corrente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apertura di credito in conto corrente

ouverture d'un crédit en compte courant


anticipazione in conto corrente | anticipo in conto corrente | credito in conto corrente

avance en compte courant | crédit en compte courant




credito a breve termine [ anticipazione in conto corrente | credito in contanti ]

crédit à court terme [ avance en compte courant | crédit de caisse ]


Scambio di note relativo all'accordo del 3 luglio 1976 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Tunisia concernente l'apertura di un credito di trasferimento (linea di credito)

Echange de lettres relatif à l'accord du 3 juillet 1976 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République tunisienne concernant l'ouverture d'un crédit de transfert (ligne de crédit)


Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Tunisia concernente l'apertura di un credito di trasferimento (linea di credito) (con protocollo d'applicazione)

Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République tunisienne concernant l'ouverture d'un crédit de transfert (ligne de crédit) (avec protocole d'application)


Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Senegal concernente l'apertura di un credito misto(Linea di credito)(con scambio di lettere)

Accord entre la Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Sénégal concernant l'ouverture d'un crédit mixte(ligne de crédit)(avec échange de lettres)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l’eventuale apertura di un conto bancario o di un conto corrente postale a nome dell’istituzione.

l’ouverture, le cas échéant, d’un compte bancaire ou d’un compte chèque postal au nom de l’institution.


Ad esempio, in linea di principio dovrebbero essere esclusi dall’ambito di applicazione della presente direttiva i conti quali i conti di risparmio, i conti di appoggio ad una carta di credito, che generalmente vengono alimentati al solo scopo di rimborsare un debito della carta di credito, i mutui a conto corrente o i conti di moneta elettronica.

Par exemple, devraient en principe être exclus du champ d’application de la présente directive des comptes tels que les comptes d’épargne, les comptes liés à une carte de crédit dans le cadre desquels des fonds sont généralement versés dans le seul but de rembourser une dette de carte de crédit, les comptes courants destinés exclusivement au remboursement d’un crédit hypothécaire (current account mortgages) ou les comptes de monnaie électronique.


Le possibili opzioni supplementari sono: «Pagamenti in eccesso/Pagamenti in difetto» [versamenti superiori o inferiori alla rata ordinaria in base alla struttura di ammortamento]; «Sospensione dei pagamenti» [periodi in cui il consumatore è esentato dai pagamenti]; «Rinnovamento del prestito» [possibilità che il consumatore prenda nuovamente a prestito fondi già prelevati e rimborsati]; «Prestito supplementare disponibile senza ulteriore approvazione»; «Prestito supplementare garantito o non garantito» [conformemente al precedente punto 3]; «Carta di cred ...[+++]

Les caractéristiques supplémentaires possibles sont les suivantes: «Trop payés/Moins payés [paiements supérieurs ou inférieurs au versement normalement requis par la structure d’amortissement]; «Dispense temporaire de remboursement» [périodes pendant lesquelles le consommateur n’est pas tenu d’effectuer des paiements]; «Réemprunt» [possibilité pour le consommateur d’emprunter à nouveau des fonds déjà prélevés et remboursés]; «Emprunt supplémentaire disponible sans autre approbation»; «Emprunt supplémentaire sécurisé ou non sécurisé» [conformément au point 3 ci-dessus]; «Carte de crédit»; «Compte ...[+++]


5) Le possibili opzioni supplementari sono: 'Pagamenti in eccesso/Pagamenti in difetto' [versamenti superiori o inferiori alla rata ordinaria in base alla struttura di ammortamento]; 'Pagamenti differiti nei giorni festivi' [periodi in cui il consumatore è esentato dai pagamenti]; 'Riprestito' [possibilità che il consumatore prenda nuovamente a prestito fondi già prelevati e rimborsati]; 'Prestito supplementare disponibile senza ulteriore approvazione'; 'Prestito supplementare garantito o non garantito' [conformemente al precedente punto 3]; 'Carta di credito' 'Conto corrente co ...[+++]

5) Les caractéristiques supplémentaires possibles sont les suivantes: "Trop payés / Moins payés [paiements supérieurs ou inférieurs au versement normalement requis par la structure d'amortissement]; "Dispense temporaire de remboursement" [périodes pendant lesquelles le consommateur n'est pas tenu d'effectuer des paiements]; "Réemprunt" [possibilité pour le consommateur d'emprunter à nouveau des fonds déjà prélevés et remboursés]; "Emprunt supplémentaire disponible sans autre approbation"; "Emprunt supplémentaire sécurisé ou non sécurisé" [conformément au point 3 ci-dessus]; "Carte de crédit" ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Saldo del conto corrente; posizione patrimoniale netta sull'estero; quote di mercato all'esportazione; costi nominali del lavoro; tassi di cambio effettivi reali; andamento della disoccupazione; debito del settore privato; flussi di credito al settore privato; prezzi delle abitazioni; debito pubblico.

Solde des transactions courantes; position extérieure globale nette; parts de marché à l'exportation; coûts salariaux unitaires nominaux; taux de change effectifs réels; évolution du chômage; dette du secteur privé; flux de crédit dans le secteur privé; prix de l'immobilier; dette du secteur public.


b)l’eventuale apertura di un conto bancario o di un conto corrente postale a nome dell’istituzione.

b)l’ouverture, le cas échéant, d’un compte bancaire ou d’un compte chèque postal au nom de l’institution.


Esso dispone, tra l'altro, che quando viene concesso un credito, il creditore può percepire unicamente la commissione per l'analisi del fascicolo, la commissione per l'amministrazione del credito o la commissione per la gestione del conto corrente, la compensazione in caso di rimborso anticipato, i costi relativi alle assicurazioni, eventualmente le penalità, nonché una commissione unica per servizi prestati su richiesta dei consumatori.

Celle-ci prévoit notamment que lorsqu’un crédit est accordé, le créancier peut uniquement percevoir la commission d’analyse du dossier, la commission de gestion du crédit ou la commission de gestion du compte courant, la compensation en cas de remboursement anticipé, les frais afférents aux assurances, le cas échéant, les pénalités, ainsi qu’une commission unique pour les services fournis à la demande des consommateurs.


«concessione di scoperto»: un contratto di credito espresso in forza del quale il creditore mette a disposizione del consumatore fondi che eccedono il saldo del conto corrente di quest'ultimo.

«facilité de découvert»: un contrat de crédit explicite en vertu duquel un prêteur permet au consommateur de disposer de fonds qui dépassent le solde du compte courant du consommateur.


Sia data un'apertura di credito sotto forma di anticipo in conto corrente a durata indeterminata per un importo totale del credito di 2500 euro.

Soit une ouverture de crédit sous forme d'avance en compte courant à durée indéterminée d'un montant total du crédit de 2500 €.


g bis) “credito”: la concessione di un prestito, l’apertura di un conto corrente, un contratto di deposito o il noleggio di beni nel quadro di un contratto di noleggio o di vendita con pagamento rateale, la vendita di beni nel quadro di un contratto di vendita a credito o di vendita con riserva di proprietà e qualsiasi altra forma di accordo finanziario.

(g) (i) "crédit": l'octroi d'un prêt, l'ouverture d'un compte courant, l'octroi d'une garantie ou la location de biens en vertu d'un accord de location ou de location-vente, la vente de biens en vertu d'un accord de vente à crédit ou de vente conditionnelle et toute autre forme d'arrangement financier.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Apertura di credito in conto corrente' ->

Date index: 2023-09-06
w