Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipazione in conto corrente
Anticipo in conto corrente
Avere in conto corrente
Ccp
Conto corrente
Conto corrente postale
Credito a breve termine
Credito in contanti
Credito in conto corrente
Disponibilità in conto corrente
Rapporto di conto corrente

Traduction de «anticipo in conto corrente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anticipazione in conto corrente | anticipo in conto corrente | credito in conto corrente

avance en compte courant | crédit en compte courant


anticipi in conto corrente e prestiti a corporazioni di diritto pubblico | crediti in conto corrente e prestiti a enti di diritto pubblico

crédits en comptes courants et prêts à des collectivités de droit public


avere in conto corrente | disponibilità in conto corrente

avoir en compte courant


conto corrente postale [ Ccp ]

compte de chèques postaux [ CCP ]






credito a breve termine [ anticipazione in conto corrente | credito in contanti ]

crédit à court terme [ avance en compte courant | crédit de caisse ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella grande maggioranza dei casi, un pagamento si basa su un conto corrente e può essere eseguito soltanto dal conto corrente.

Dans la grande majorité des cas, un paiement est fondé sur un compte bancaire et peut uniquement être réalisé à partir d'un compte bancaire.


l’eventuale apertura di un conto bancario o di un conto corrente postale a nome dell’istituzione.

l’ouverture, le cas échéant, d’un compte bancaire ou d’un compte chèque postal au nom de l’institution.


Tali misure comprendevano una ricapitalizzazione della SNCM per un importo di EUR 158 milioni, un ulteriore conferimento di capitale da parte della CGMF per un importo di EUR 8,75 milioni e, infine, un anticipo in conto corrente, per un importo di EUR 38,5 milioni, volto a finanziare l’attuazione di un eventuale piano sociale da parte degli acquirenti.

Ces mesures comprenaient une recapitalisation de la SNCM pour un montant de 158 millions d’euros, un apport supplémentaire en capital par la CGMF pour un montant de 8,75 millions d’euros et, enfin, une avance en compte courant pour un montant de 38,5 millions d’euros visant à financer un éventuel plan social mis en place par les repreneurs.


Ad esempio, in linea di principio dovrebbero essere esclusi dall’ambito di applicazione della presente direttiva i conti quali i conti di risparmio, i conti di appoggio ad una carta di credito, che generalmente vengono alimentati al solo scopo di rimborsare un debito della carta di credito, i mutui a conto corrente o i conti di moneta elettronica.

Par exemple, devraient en principe être exclus du champ d’application de la présente directive des comptes tels que les comptes d’épargne, les comptes liés à une carte de crédit dans le cadre desquels des fonds sont généralement versés dans le seul but de rembourser une dette de carte de crédit, les comptes courants destinés exclusivement au remboursement d’un crédit hypothécaire (current account mortgages) ou les comptes de monnaie électronique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le possibili opzioni supplementari sono: «Pagamenti in eccesso/Pagamenti in difetto» [versamenti superiori o inferiori alla rata ordinaria in base alla struttura di ammortamento]; «Sospensione dei pagamenti» [periodi in cui il consumatore è esentato dai pagamenti]; «Rinnovamento del prestito» [possibilità che il consumatore prenda nuovamente a prestito fondi già prelevati e rimborsati]; «Prestito supplementare disponibile senza ulteriore approvazione»; «Prestito supplementare garantito o non garantito» [conformemente al precedente punto 3]; «Carta di credito»«Conto corrente collegato ...[+++]

Les caractéristiques supplémentaires possibles sont les suivantes: «Trop payés/Moins payés [paiements supérieurs ou inférieurs au versement normalement requis par la structure d’amortissement]; «Dispense temporaire de remboursement» [périodes pendant lesquelles le consommateur n’est pas tenu d’effectuer des paiements]; «Réemprunt» [possibilité pour le consommateur d’emprunter à nouveau des fonds déjà prélevés et remboursés]; «Emprunt supplémentaire disponible sans autre approbation»; «Emprunt supplémentaire sécurisé ou non sécurisé» [conformément au point 3 ci-dessus]; «Carte de crédit»; «Compte ...[+++]


(ii) le misure per garantire l'accesso generalizzato ai conti correnti, nonché commissioni trasparenti e comparabili e un trasferimento più semplice del conto corrente.

(ii) des mesures pour permettre au plus grand nombre d'avoir accès à un compte bancaire, pour garantir la transparence des frais bancaires et pour simplifier le changement de banque.


Conto di deposito — conto corrente o di risparmio, o altro tipo di conto bancario, presso un istituto bancario che permette il deposito e il ritiro di denaro contante da parte del titolare del conto

Compte de dépôt: compte courant, d’épargne ou autre, ouvert auprès d’un établissement bancaire, permettant le dépôt et le retrait par son titulaire de sommes d'argent.


Cosa succede poi se in questi stessi casi i coniugi, pur avendo la stessa cittadinanza, hanno beni o un conto corrente all’estero?

À supposer que vous et votre conjoint ayez la même nationalité, que se passe-t-il en cas de divorce ou de décès si vos biens ou vos comptes bancaires se trouvent à l'étranger?


Nella maggior parte dei casi l'agente pagatore è un'istituzione finanziaria che paga o si occupa del pagamento di redditi sotto forma di interessi al beneficiario effettivo nel quadro della gestione di un conto finanziario (conto titoli, conto a termine, conto corrente) o di operazioni di pagamento allo sportello.

37. Dans la plupart des cas, l'agent payeur sera un établissement financier qui paye ou assure le paiement des revenus sous forme d'intérêts au bénéficiaire effectif dans le cadre de la gestion d'un compte financier (compte-titres, compte à terme, compte courant) ou d'opérations de paiement au guichet.


Le PMI sono inoltre maggiormente dipendenti, rispetto alle grandi imprese, dai finanziamenti istituzionali diretti (crediti in conto corrente, prestiti a breve e a lungo termine), che sono la principale fonte di finanziamento, dopo il capitale di risparmio e gli investimenti effettuati dai proprietari, dalle loro famiglie o dai loro amici.

Elles dépendent aussi plus que les grandes entreprises du financement institutionnel direct (découverts bancaires, prêts à court et à long terme), qui constitue leur source de financement la plus importante après les bénéfices non distribués et les investissements des propriétaires, de leurs familles et amis.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'anticipo in conto corrente' ->

Date index: 2023-11-04
w